|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:28\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 13:16\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Galician\n"
|
|
|
|
|
"Language: gl_ES\n"
|
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/template_utils.rs:105
|
|
|
|
|
msgid "Someone"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Alguén"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/template_utils.rs:107
|
|
|
|
|
msgid "{0} commented on your article."
|
|
|
|
@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "O rexistro está pechado en esta instancia."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/email_signups.rs:119
|
|
|
|
|
msgid "User registration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rexistro de usuarias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/email_signups.rs:120
|
|
|
|
|
msgid "Here is the link for registration: {0}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aquí tes a ligazón para crear a conta: {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/email_signups.rs:219
|
|
|
|
|
msgid "Your account has been created. Now you just need to log in, before you can use it."
|
|
|
|
@ -307,19 +307,19 @@ msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "Correo-e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Email confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Email de confirmación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
|
|
|
|
msgstr "Desculpe, pero o rexistro en esta instancia está pechado. Porén pode atopar outra no fediverso."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Registration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rexistro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Check your inbox!"
|
|
|
|
|
msgstr "Comprobe o seu correo!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link for registration."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Enviamos un email ao enderezo indicado cunha ligazón para crear a conta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Nome de usuaria"
|
|
|
|
@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Update password"
|
|
|
|
|
msgstr "Actualizar contrasinal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
|
|
|
|
msgstr "Enviamoslle un correo ao enderezo que nos deu, con unha ligazón para restablecer o contrasinal."
|
|
|
|
|
msgstr "Enviamosche un correo ao enderezo que indicado, cunha ligazón para restablecer o contrasinal."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Send password reset link"
|
|
|
|
|
msgstr "Enviar ligazón para restablecer contrasinal"
|
|
|
|
|