|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 07:05\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese\n"
|
|
|
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
|
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Mudar {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/posts.rs:630
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Não foi possível obter informações suficientes sobre sua conta. Por favor, certifique-se de que seu nome de usuário está correto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/reshares.rs:51
|
|
|
|
|
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
|
|
|
@ -129,31 +129,31 @@ msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "Para editar seu perfil, você precisa estar logado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Redefinir sua senha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/template_utils.rs:217
|
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/template_utils.rs:220
|
|
|
|
|
msgid "Optional"
|
|
|
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Send password reset link"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Enviar link para redefinição de senha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Check your inbox!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Verifique sua caixa de entrada!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Enviamos um e-mail para o endereço que você nos forneceu com um link para redefinir sua senha."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Fazer login"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/template_utils.rs:217
|
|
|
|
|
msgid "Username, or email"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nome de usuário ou e-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/template_utils.rs:217
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
@ -161,14 +161,14 @@ msgstr "Senha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/template_utils.rs:217
|
|
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nova senha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/template_utils.rs:217
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Confirmação"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Update password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Atualizar senha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Administration of {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Administração de {0}"
|
|
|
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Quem escreveu <em>{0}</em> artigos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
|
|
|
|
msgstr "E estão conectados a <em>{0}</em> outras instâncias"
|
|
|
|
|
msgstr "E esta conectados a <em>{0}</em> outras instâncias"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Administred by"
|
|
|
|
|
msgstr "Administrado por"
|
|
|
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Allow anyone to register here"
|
|
|
|
|
msgstr "Permitir que qualquer um se registre aqui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Short description"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Descrição curta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Markdown syntax is supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Sintaxe de Markdown é suportada"
|
|
|
|
@ -280,11 +280,11 @@ msgid "Subtitle matching these words"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Subtitle - byline"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Legenda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/template_utils.rs:305
|
|
|
|
|
msgid "Content matching these words"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Conteúdo que contenha estas palavras"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Body content"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|