|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 07:26\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 08:17\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg_BG\n"
|
|
|
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgid "Administred by"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Runs Plume {0}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Писти Pluma {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -234,30 +234,30 @@ msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aдминистрация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/template_utils.rs:217
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow anyone to register here"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Позволете на всеки да се регистрира"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Short description"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Кратко описание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Markdown syntax is supported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Поддържа се от Markdown"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Long description"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Дълго описание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/template_utils.rs:217
|
|
|
|
|
msgid "Default article license"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Лиценз по подразбиране"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save these settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Запаметете тези настройките"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgid "Submit comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Публикувайте коментар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Все още няма коментари. Бъдете първите!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Interact with {}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -557,10 +557,10 @@ msgid "By {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "С {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "What is Plume?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Какво е Pluma?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pluma е децентрализиран двигател за блогове."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Известия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Plume"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pluma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Меню"
|
|
|
|
@ -611,10 +611,10 @@ msgid "Register"
|
|
|
|
|
msgstr "Регистрация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About this instance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "За тази инстанция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Source code"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Изходен код"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Matrix room"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|