|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 14:36\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: AnaGelez <ana@gelez.xyz>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Hindi\n"
|
|
|
|
|
"Language: hi_IN\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
@ -44,23 +44,27 @@ msgstr "{0} का avtar"
|
|
|
|
|
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "नया ब्लॉग बनाने के लिए आपको लोग इन करना होगा"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/blogs.rs:169
|
|
|
|
|
# src/routes/blogs.rs:109
|
|
|
|
|
msgid "A blog with the same name already exists."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/blogs.rs:172
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
|
|
|
|
msgstr "आपको ये ब्लॉग डिलीट करने की अनुमति नहीं है"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/blogs.rs:214
|
|
|
|
|
# src/routes/blogs.rs:217
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
|
|
|
|
msgstr "आपको ये ब्लॉग में बदलाव करने की अनुमति नहीं है"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/blogs.rs:253
|
|
|
|
|
# src/routes/blogs.rs:262
|
|
|
|
|
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
|
|
|
|
msgstr "इस media को blog icon के लिए इस्तेमाल नहीं कर सकते"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/blogs.rs:271
|
|
|
|
|
# src/routes/blogs.rs:280
|
|
|
|
|
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
|
|
|
|
msgstr "इस media को blog banner के लिए इस्तेमाल नहीं कर सकते"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/likes.rs:47
|
|
|
|
|
# src/routes/likes.rs:51
|
|
|
|
|
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "Post को like करने के लिए आपको log in करना होगा"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -68,27 +72,27 @@ msgstr "Post को like करने के लिए आपको log in क
|
|
|
|
|
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "Notifications देखने के लिए आपको log in करना होगा"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/posts.rs:92
|
|
|
|
|
# src/routes/posts.rs:93
|
|
|
|
|
msgid "This post isn't published yet."
|
|
|
|
|
msgstr "इस post को publish नहीं किया गया है"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/posts.rs:120
|
|
|
|
|
# src/routes/posts.rs:122
|
|
|
|
|
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "नया post लिखने के लिए आपको log in करना होगा"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/posts.rs:138
|
|
|
|
|
# src/routes/posts.rs:140
|
|
|
|
|
msgid "You are not an author of this blog."
|
|
|
|
|
msgstr "आप इस blog के लेखक नहीं हैं"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/posts.rs:145
|
|
|
|
|
# src/routes/posts.rs:147
|
|
|
|
|
msgid "New post"
|
|
|
|
|
msgstr "नया post"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/posts.rs:190
|
|
|
|
|
# src/routes/posts.rs:192
|
|
|
|
|
msgid "Edit {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Edit करें {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/reshares.rs:47
|
|
|
|
|
# src/routes/reshares.rs:51
|
|
|
|
|
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "Post reshare करने के लिए आपको log in करना होगा"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -108,15 +112,15 @@ msgstr "आपका पासवर्ड रिसेट कर दिया
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
|
|
|
|
msgstr "क्षमा करें, लेकिन लिंक इस्तेमाल करने की अवधि समाप्त हो चुकी है. फिर कोशिश करें"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/user.rs:148
|
|
|
|
|
# src/routes/user.rs:136
|
|
|
|
|
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "डैशबोर्ड पर जाने के लिए, लोग इन करें"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/user.rs:187
|
|
|
|
|
# src/routes/user.rs:180
|
|
|
|
|
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "सब्सक्राइब करने के लिए, लोग इन करें"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/user.rs:287
|
|
|
|
|
# src/routes/user.rs:280
|
|
|
|
|
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "प्रोफाइल में बदलाव करने के लिए, लोग इन करें"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -215,8 +219,8 @@ msgstr "वैकल्पिक"
|
|
|
|
|
msgid "Allow anyone to register here"
|
|
|
|
|
msgstr "किसी को भी रजिस्टर करने की अनुमति दें"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Short description - byline"
|
|
|
|
|
msgstr "संक्षिप्त विवरण - बाइलाइन"
|
|
|
|
|
msgid "Short description"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Markdown syntax is supported"
|
|
|
|
|
msgstr "मार्कडौं सिंटेक्स उपलब्ध है"
|
|
|
|
@ -234,8 +238,8 @@ msgstr "इन सेटिंग्स को सेव करें"
|
|
|
|
|
msgid "About {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "{0} के बारे में"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
|
|
|
|
|
msgstr "यहाँ <em>{0}</em> उसेर्स हैं"
|
|
|
|
|
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
|
|
|
|
msgstr "जिन्होनें <em>{0}</em> आर्टिकल्स लिखे हैं"
|
|
|
|
@ -362,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "{0}'s subscriptions'"
|
|
|
|
|
msgid "{0}'s subscriptions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "{0}'s subscribers"
|
|
|
|
@ -383,15 +387,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Authors can manage various blogs, each as an unique website."
|
|
|
|
|
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Read the detailed rules"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -606,7 +607,7 @@ msgid "Add yours"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "One boost"
|
|
|
|
|
msgid_plural "{0} boost"
|
|
|
|
|
msgid_plural "{0} boosts"
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|