New translations plume.pot (Hindi)

pull/479/head
Baptiste Gelez 5 years ago
parent 9b7799ce4b
commit 683006a073

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 14:36\n"
"Last-Translator: AnaGelez <ana@gelez.xyz>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -44,23 +44,27 @@ msgstr "{0} का avtar"
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
msgstr "नया ब्लॉग बनाने के लिए आपको लोग इन करना होगा"
# src/routes/blogs.rs:169
# src/routes/blogs.rs:109
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
# src/routes/blogs.rs:172
msgid "You are not allowed to delete this blog."
msgstr "आपको ये ब्लॉग डिलीट करने की अनुमति नहीं है"
# src/routes/blogs.rs:214
# src/routes/blogs.rs:217
msgid "You are not allowed to edit this blog."
msgstr "आपको ये ब्लॉग में बदलाव करने की अनुमति नहीं है"
# src/routes/blogs.rs:253
# src/routes/blogs.rs:262
msgid "You can't use this media as a blog icon."
msgstr "इस media को blog icon के लिए इस्तेमाल नहीं कर सकते"
# src/routes/blogs.rs:271
# src/routes/blogs.rs:280
msgid "You can't use this media as a blog banner."
msgstr "इस media को blog banner के लिए इस्तेमाल नहीं कर सकते"
# src/routes/likes.rs:47
# src/routes/likes.rs:51
msgid "To like a post, you need to be logged in"
msgstr "Post को like करने के लिए आपको log in करना होगा"
@ -68,27 +72,27 @@ msgstr "Post को like करने के लिए आपको log in क
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
msgstr "Notifications देखने के लिए आपको log in करना होगा"
# src/routes/posts.rs:92
# src/routes/posts.rs:93
msgid "This post isn't published yet."
msgstr "इस post को publish नहीं किया गया है"
# src/routes/posts.rs:120
# src/routes/posts.rs:122
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
msgstr "नया post लिखने के लिए आपको log in करना होगा"
# src/routes/posts.rs:138
# src/routes/posts.rs:140
msgid "You are not an author of this blog."
msgstr "आप इस blog के लेखक नहीं हैं"
# src/routes/posts.rs:145
# src/routes/posts.rs:147
msgid "New post"
msgstr "नया post"
# src/routes/posts.rs:190
# src/routes/posts.rs:192
msgid "Edit {0}"
msgstr "Edit करें {0}"
# src/routes/reshares.rs:47
# src/routes/reshares.rs:51
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr "Post reshare करने के लिए आपको log in करना होगा"
@ -108,15 +112,15 @@ msgstr "आपका पासवर्ड रिसेट कर दिया
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
msgstr "क्षमा करें, लेकिन लिंक इस्तेमाल करने की अवधि समाप्त हो चुकी है. फिर कोशिश करें"
# src/routes/user.rs:148
# src/routes/user.rs:136
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr "डैशबोर्ड पर जाने के लिए, लोग इन करें"
# src/routes/user.rs:187
# src/routes/user.rs:180
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr "सब्सक्राइब करने के लिए, लोग इन करें"
# src/routes/user.rs:287
# src/routes/user.rs:280
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr "प्रोफाइल में बदलाव करने के लिए, लोग इन करें"
@ -215,8 +219,8 @@ msgstr "वैकल्पिक"
msgid "Allow anyone to register here"
msgstr "किसी को भी रजिस्टर करने की अनुमति दें"
msgid "Short description - byline"
msgstr "संक्षिप्त विवरण - बाइलाइन"
msgid "Short description"
msgstr ""
msgid "Markdown syntax is supported"
msgstr "मार्कडौं सिंटेक्स उपलब्ध है"
@ -234,8 +238,8 @@ msgstr "इन सेटिंग्स को सेव करें"
msgid "About {0}"
msgstr "{0} के बारे में"
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
msgstr "यहाँ <em>{0}</em> उसेर्स हैं"
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
msgstr ""
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr "जिन्होनें <em>{0}</em> आर्टिकल्स लिखे हैं"
@ -362,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgid "{0}'s subscriptions'"
msgid "{0}'s subscriptions"
msgstr ""
msgid "{0}'s subscribers"
@ -383,15 +387,12 @@ msgstr ""
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
msgstr ""
msgid "Authors can manage various blogs, each as an unique website."
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
msgstr ""
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
msgstr ""
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgstr ""
@ -606,7 +607,7 @@ msgid "Add yours"
msgstr ""
msgid "One boost"
msgid_plural "{0} boost"
msgid_plural "{0} boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Loading…
Cancel
Save