New translations plume.pot (Slovak)

pull/479/head
Baptiste Gelez 5 years ago
parent 49b247df9d
commit 93e6a94c3d

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:14\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 21:04\n"
"Last-Translator: AnaGelez <ana@gelez.xyz>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "{0} komentoval/a tvoj článok."
# src/template_utils.rs:35
msgid "{0} is subscribed to you."
msgstr ""
msgstr "{0} odoberá tvoje príspevky."
# src/template_utils.rs:36
msgid "{0} liked your article."
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
# src/routes/user.rs:240
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
msgstr ""
msgstr "Musíš byť prihlásený/á, ak chceš upraviť svoj profil"
msgid "Plume"
msgstr ""
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Source code"
msgstr "Zdrojový kód"
msgid "Matrix room"
msgstr ""
msgstr "Matrix miestnosť"
msgid "Administration"
msgstr "Administrácia"
@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Markdown syntax is supported"
msgstr "Markdown syntaxia je podporovaná"
msgid "Long description"
msgstr ""
msgstr "Dlhý opis"
# src/template_utils.rs:144
msgid "Default article license"
@ -262,13 +262,13 @@ msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
msgid "Update account"
msgstr ""
msgstr "Aktualizuj účet"
msgid "Danger zone"
msgstr ""
msgstr "Riziková zóna"
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
msgstr ""
msgstr "Buď veľmi opatrný/á, akýkoľvek úkon vykonaný v tomto priestore nieje možné vziať späť."
msgid "Delete your account"
msgstr ""
@ -334,13 +334,13 @@ msgid "Recently boosted"
msgstr "Nedávno povýšené"
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Správca"
msgid "It is you"
msgstr "Toto si ty"
msgid "Edit your profile"
msgstr ""
msgstr "Uprav svoj profil"
msgid "Open on {0}"
msgstr "Otvor na {0}"
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "{0}'s subscriptions'"
msgstr ""
msgid "{0}'s subscribers"
msgstr ""
msgstr "Odberatelia obsahu od {0}"
msgid "Respond"
msgstr "Odpovedz"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact w
msgstr "Články sú tiež viditeľné na iných Plume instanciách a môžeš s nimi interaktovať komunikovať priamo aj z iných federovaných platforiem, ako napríklad Mastodon."
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
msgstr ""
msgstr "Domov pre <em>{0}</em> ľudí"
msgid "Read the detailed rules"
msgstr "Prečítaj si podrobné pravidlá"
@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
msgid "Your query"
msgstr ""
msgstr "Tvoje zadanie"
msgid "Advanced search"
msgstr "Pokročilé vyhľadávanie"
@ -434,64 +434,64 @@ msgstr "Tagy"
# src/template_utils.rs:185
msgid "Posted on one of these instances"
msgstr ""
msgstr "Uverejnené na jednej z týchto instancií"
msgid "Instance domain"
msgstr ""
msgstr "Doména instancie"
# src/template_utils.rs:185
msgid "Posted by one of these authors"
msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
msgstr "Autori"
# src/template_utils.rs:185
msgid "Posted on one of these blogs"
msgstr ""
msgstr "Uverejnené na jednom z týchto blogov"
msgid "Blog title"
msgstr ""
msgstr "Názov blogu"
# src/template_utils.rs:185
msgid "Written in this language"
msgstr ""
msgstr "Písané v tomto jazyku"
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Jazyk"
# src/template_utils.rs:185
msgid "Published under this license"
msgstr ""
msgstr "Uverejnené pod touto licenciou"
msgid "Article license"
msgstr ""
msgid "Search result for \"{0}\""
msgstr ""
msgstr "Výsledok hľadania pre \"{0}\""
msgid "Search result"
msgstr ""
msgstr "Výsledok hľadania"
msgid "No result for your query"
msgstr ""
msgstr "Žiadny výsledok pre tvoje zadanie"
msgid "No more result for your query"
msgstr ""
msgid "Reset your password"
msgstr ""
msgstr "Obnov svoje heslo"
# src/template_utils.rs:144
msgid "New password"
msgstr ""
msgstr "Nové heslo"
# src/template_utils.rs:144
msgid "Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Potvrdenie"
msgid "Update password"
msgstr ""
msgstr "Aktualizovať heslo"
msgid "Check your inbox!"
msgstr ""
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Uprav"
msgid "Delete this article"
msgstr ""
msgstr "Vymaž tento článok"
msgid "All rights reserved."
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save