New translations plume.pot (Serbian (Latin))

pull/479/head
Baptiste Gelez 5 years ago
parent 2861026fd0
commit b26aebb570

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:54\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"Language: sr_CS\n"
@ -92,6 +92,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit {0}"
msgstr "Uredi {0}"
# src/routes/posts.rs:630
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:51
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
@ -116,66 +120,54 @@ msgstr ""
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:244
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:280
# src/routes/user.rs:344
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "Plume"
msgid "Reset your password"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
msgid "Search"
# src/template_utils.rs:217
msgid "E-mail"
msgstr ""
msgid "Dashboard"
# src/template_utils.rs:220
msgid "Optional"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Obaveštenja"
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavi se"
msgid "My account"
msgstr "Moj nalog"
msgid "Log In"
msgstr "Prijaviti se"
msgid "Register"
msgstr "Registracija"
msgid "About this instance"
msgid "Send password reset link"
msgstr ""
msgid "Source code"
msgstr "Izvorni kod"
msgid "Check your inbox!"
msgstr ""
msgid "Matrix room"
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
msgid "Log in"
msgstr ""
msgid "Welcome to {}"
msgstr "Dobrodošli u {0}"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Username, or email"
msgstr ""
msgid "Latest articles"
msgstr "Najnoviji članci"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Your feed"
# src/template_utils.rs:217
msgid "New password"
msgstr ""
msgid "Federated feed"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Confirmation"
msgstr ""
msgid "Local feed"
msgid "Update password"
msgstr ""
msgid "Administration of {0}"
@ -196,26 +188,58 @@ msgstr "Odblokirajte"
msgid "Block"
msgstr ""
msgid "Ban"
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
msgstr ""
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Administred by"
msgstr ""
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr ""
msgid "All the articles of the Fediverse"
msgstr ""
msgid "Latest articles"
msgstr "Najnoviji članci"
msgid "Your feed"
msgstr ""
msgid "Federated feed"
msgstr ""
msgid "Local feed"
msgstr ""
msgid "Welcome to {}"
msgstr "Dobrodošli u {0}"
msgid "Articles from {}"
msgstr ""
msgid "Ban"
msgstr ""
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Name"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:220
msgid "Optional"
msgstr ""
msgid "Allow anyone to register here"
msgstr ""
@ -235,547 +259,552 @@ msgstr ""
msgid "Save these settings"
msgstr ""
msgid "About {0}"
msgid "Search"
msgstr ""
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
msgid "Your query"
msgstr ""
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgid "Advanced search"
msgstr ""
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Article title matching these words"
msgstr ""
msgid "Administred by"
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Runs Plume {0}"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Subtitle matching these words"
msgstr ""
msgid "Edit your account"
msgid "Subtitle - byline"
msgstr ""
msgid "Your Profile"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Content matching these words"
msgstr ""
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
msgid "Body content"
msgstr ""
msgid "Upload an avatar"
# src/template_utils.rs:305
msgid "From this date"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Display name"
# src/template_utils.rs:305
msgid "To this date"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Email"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Containing these tags"
msgstr ""
msgid "Summary"
msgid "Tags"
msgstr ""
msgid "Update account"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Posted on one of these instances"
msgstr ""
msgid "Danger zone"
msgid "Instance domain"
msgstr ""
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
# src/template_utils.rs:305
msgid "Posted by one of these authors"
msgstr ""
msgid "Delete your account"
msgid "Authors"
msgstr ""
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
# src/template_utils.rs:305
msgid "Posted on one of these blogs"
msgstr ""
msgid "Your Dashboard"
msgid "Blog title"
msgstr ""
msgid "Your Blogs"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Written in this language"
msgstr ""
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Start a new blog"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Published under this license"
msgstr ""
msgid "Your Drafts"
msgid "Article license"
msgstr ""
msgid "Your media"
msgid "Search result for \"{0}\""
msgstr ""
msgid "Go to your gallery"
msgid "Search result"
msgstr ""
msgid "Create your account"
msgid "No result for your query"
msgstr ""
msgid "Create an account"
msgid "No more results for your query"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Username"
msgid "Edit \"{}\""
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Password"
msgid "Description"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Password confirmation"
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
msgstr ""
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
msgid "Upload images"
msgstr ""
msgid "Articles"
msgid "Blog icon"
msgstr ""
msgid "Subscribers"
msgid "Blog banner"
msgstr ""
msgid "Subscriptions"
msgid "Update blog"
msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgid "Danger zone"
msgstr ""
msgid "Recently boosted"
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
msgstr ""
msgid "Admin"
msgid "Permanently delete this blog"
msgstr ""
msgid "It is you"
msgid "{}'s icon"
msgstr ""
msgid "Edit your profile"
msgid "New article"
msgstr ""
msgid "Open on {0}"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgid "There's one author on this blog: "
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Subscribe"
msgid "No posts to see here yet."
msgstr ""
msgid "{0}'s subscriptions"
msgid "New Blog"
msgstr ""
msgid "{0}'s subscribers"
msgid "Create a blog"
msgstr ""
msgid "Respond"
msgid "Create blog"
msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr ""
msgid "Delete this comment"
msgid "There are currently no articles with such a tag"
msgstr ""
msgid "What is Plume?"
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
msgid "Delete this article"
msgstr ""
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
msgid "Draft"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgid "All rights reserved."
msgstr ""
msgid "None"
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr ""
msgid "No description"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgid "View all"
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgid "By {0}"
msgstr ""
msgid "One like"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Draft"
msgid "I don't like this anymore"
msgstr ""
msgid "Your query"
msgid "Add yours"
msgstr ""
msgid "Advanced search"
msgstr ""
msgid "One boost"
msgid_plural "{0} boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Article title matching these words"
msgid "I don't want to boost this anymore"
msgstr ""
msgid "Title"
msgid "Boost"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Subtitle matching these words"
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
msgstr ""
msgid "Subtitle - byline"
msgid "Comments"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Content matching these words"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Content warning"
msgstr ""
msgid "Body content"
msgid "Your comment"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "From this date"
msgid "Submit comment"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "To this date"
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Containing these tags"
msgid "Interact with {}"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgid "Log in to interact"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Posted on one of these instances"
msgid "Enter your full username to interact"
msgstr ""
msgid "Instance domain"
msgid "Publish"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Posted by one of these authors"
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
msgstr ""
msgid "Authors"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Subtitle"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Posted on one of these blogs"
msgid "Content"
msgstr ""
msgid "Blog title"
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Written in this language"
msgid "Upload media"
msgstr ""
msgid "Language"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Tags, separated by commas"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Published under this license"
# src/template_utils.rs:217
msgid "License"
msgstr ""
msgid "Article license"
# src/template_utils.rs:225
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
msgstr ""
msgid "Search result for \"{0}\""
msgid "Illustration"
msgstr ""
msgid "Search result"
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
msgstr ""
msgid "No result for your query"
msgid "Update"
msgstr ""
msgid "No more results for your query"
msgid "Update, or publish"
msgstr ""
msgid "Reset your password"
msgid "Publish your post"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "New password"
msgid "I'm from this instance"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Confirmation"
msgid "I'm from another instance"
msgstr ""
msgid "Update password"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Check your inbox!"
# src/template_utils.rs:225
msgid "Example: user@plu.me"
msgstr ""
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
msgid "Continue to your instance"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "E-mail"
msgid "View all"
msgstr ""
msgid "Send password reset link"
msgid "By {0}"
msgstr ""
msgid "Log in"
msgid "What is Plume?"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Username, or email"
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
msgstr ""
msgid "Publish"
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
msgstr ""
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Subtitle"
msgid "Create your account"
msgstr ""
msgid "Content"
msgid "Read the detailed rules"
msgstr ""
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
msgid "Respond"
msgstr ""
msgid "Upload media"
msgid "Delete this comment"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Tags, separated by commas"
msgid "None"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "License"
msgid "No description"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:225
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr "Obaveštenja"
msgid "Illustration"
msgid "Plume"
msgstr ""
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
msgid "Update"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgid "Update, or publish"
msgstr ""
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavi se"
msgid "Publish your post"
msgstr ""
msgid "My account"
msgstr "Moj nalog"
msgid "Written by {0}"
msgid "Log In"
msgstr "Prijaviti se"
msgid "Register"
msgstr "Registracija"
msgid "About this instance"
msgstr ""
msgid "Edit"
msgid "Source code"
msgstr "Izvorni kod"
msgid "Matrix room"
msgstr ""
msgid "Delete this article"
msgid "Your media"
msgstr ""
msgid "All rights reserved."
msgid "Upload"
msgstr ""
msgid "This article is under the {0} license."
msgid "You don't have any media yet."
msgstr ""
msgid "One like"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Content warning: {0}"
msgstr ""
msgid "I don't like this anymore"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Add yours"
msgid "Details"
msgstr ""
msgid "One boost"
msgid_plural "{0} boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Media details"
msgstr ""
msgid "I don't want to boost this anymore"
msgid "Go back to the gallery"
msgstr ""
msgid "Boost"
msgid "Markdown syntax"
msgstr ""
msgid "Log in, or use your Fediverse account to interact with this article"
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
msgstr ""
msgid "Comments"
msgid "Use as an avatar"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Content warning"
msgid "Media upload"
msgstr ""
msgid "Your comment"
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
msgstr ""
msgid "Submit comment"
msgid "Leave it empty, if none is needed"
msgstr ""
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Invalid CSRF token"
msgid "Send"
msgstr ""
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
msgid "{0}'s subscriptions"
msgstr ""
msgid "Page not found"
msgid "Articles"
msgstr ""
msgid "We couldn't find this page."
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "The link that led you here may be broken."
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgid "The content you sent can't be processed."
msgid "Your Dashboard"
msgstr ""
msgid "Maybe it was too long."
msgid "Your Blogs"
msgstr ""
msgid "You are not authorized."
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
msgstr ""
msgid "Internal server error"
msgid "Start a new blog"
msgstr ""
msgid "Something broke on our side."
msgid "Your Drafts"
msgstr ""
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
msgid "Go to your gallery"
msgstr ""
msgid "Edit \"{}\""
msgid "Admin"
msgstr ""
msgid "Description"
msgid "It is you"
msgstr ""
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
msgid "Edit your profile"
msgstr ""
msgid "Upload images"
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
msgid "Blog icon"
msgid "{0}'s subscribers"
msgstr ""
msgid "Blog banner"
msgid "Edit your account"
msgstr ""
msgid "Update blog"
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
msgstr ""
msgid "Permanently delete this blog"
msgid "Upload an avatar"
msgstr ""
msgid "New Blog"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Display name"
msgstr ""
msgid "Create a blog"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Email"
msgstr ""
msgid "Create blog"
msgid "Summary"
msgstr ""
msgid "{}'s icon"
msgid "Update account"
msgstr ""
msgid "New article"
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
msgstr ""
msgid "There's one author on this blog: "
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Delete your account"
msgstr ""
msgid "No posts to see here yet."
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
msgstr ""
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgid "Atom feed"
msgstr ""
msgid "There are currently no articles with such a tag"
msgid "Recently boosted"
msgstr ""
msgid "Upload"
msgid "Create an account"
msgstr ""
msgid "You don't have any media yet."
# src/template_utils.rs:217
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgid "Content warning: {0}"
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
msgstr ""
msgid "Delete"
msgid "Follow {}"
msgstr ""
msgid "Details"
msgid "Login to follow"
msgstr ""
msgid "Media upload"
msgid "Enter your full username to follow"
msgstr ""
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
msgid "Internal server error"
msgstr ""
msgid "Leave it empty, if none is needed"
msgid "Something broke on our side."
msgstr ""
msgid "File"
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
msgstr ""
msgid "Send"
msgid "Page not found"
msgstr ""
msgid "Media details"
msgid "We couldn't find this page."
msgstr ""
msgid "Go back to the gallery"
msgid "The link that led you here may be broken."
msgstr ""
msgid "Markdown syntax"
msgid "Invalid CSRF token"
msgstr ""
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
msgstr ""
msgid "Use as an avatar"
msgid "You are not authorized."
msgstr ""
msgid "Log in to boost"
msgid "The content you sent can't be processed."
msgstr ""
msgid "Log in to like"
msgid "Maybe it was too long."
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save