|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 15:25\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian\n"
|
|
|
|
|
"Language: it_IT\n"
|
|
|
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Per creare un nuovo blog, devi avere effettuato l'accesso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/blogs.rs:109
|
|
|
|
|
msgid "A blog with the same name already exists."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Un blog con lo stesso nome esiste già."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/blogs.rs:172
|
|
|
|
|
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
|
|
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Modifica {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/posts.rs:630
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Non è stato possibile ottenere abbastanza informazioni sul tuo account. Per favore assicurati che il tuo nome utente sia corretto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/routes/reshares.rs:51
|
|
|
|
|
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
|
|
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Allow anyone to register here"
|
|
|
|
|
msgstr "Permetti a chiunque di registrarsi qui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Short description"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Descrizione breve"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Markdown syntax is supported"
|
|
|
|
|
msgstr "La sintassi Markdown è supportata"
|
|
|
|
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Boost"
|
|
|
|
|
msgstr "Boost"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "{0}Accedi{1}, o {2}usa il tuo account del Fediverso{3} per interagire con questo articolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Commenti"
|
|
|
|
@ -479,13 +479,13 @@ msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
|
|
|
|
msgstr "Ancora nessun commento. Sii il primo ad aggiungere la tua reazione!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Interact with {}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Interagisci con {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Log in to interact"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Accedi per interagire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter your full username to interact"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Inserisci il tuo nome utente completo per interagire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Publish"
|
|
|
|
|
msgstr "Pubblica"
|
|
|
|
@ -534,10 +534,10 @@ msgid "Publish your post"
|
|
|
|
|
msgstr "Pubblica il tuo post"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "I'm from this instance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Io appartengo a questa istanza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "I'm from another instance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Io sono di un'altra istanza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/template_utils.rs:217
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
@ -545,10 +545,10 @@ msgstr "Nome utente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# src/template_utils.rs:225
|
|
|
|
|
msgid "Example: user@plu.me"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Esempio: utente@plu.me"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Continue to your instance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Continua verso la tua istanza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "View all"
|
|
|
|
|
msgstr "Vedi tutto"
|
|
|
|
|