New translations plume.pot (Dutch)

pull/479/head
Baptiste Gelez 5 years ago
parent f3e72df1c8
commit fd5cc6b262

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@ -92,6 +92,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
# src/routes/posts.rs:630
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
# src/routes/reshares.rs:51
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
msgstr ""
@ -116,104 +120,124 @@ msgstr ""
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:180
# src/routes/user.rs:244
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
msgstr ""
# src/routes/user.rs:280
# src/routes/user.rs:344
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
msgstr ""
msgid "Plume"
msgid "Reset your password"
msgstr ""
msgid "Menu"
# src/template_utils.rs:217
msgid "E-mail"
msgstr ""
msgid "Search"
# src/template_utils.rs:220
msgid "Optional"
msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgid "Send password reset link"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgid "Check your inbox!"
msgstr ""
msgid "Log Out"
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
msgstr ""
msgid "My account"
msgid "Log in"
msgstr ""
msgid "Log In"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Username, or email"
msgstr ""
msgid "Register"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "About this instance"
# src/template_utils.rs:217
msgid "New password"
msgstr ""
msgid "Source code"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Confirmation"
msgstr ""
msgid "Matrix room"
msgid "Update password"
msgstr ""
msgid "Administration"
msgid "Administration of {0}"
msgstr ""
msgid "Welcome to {}"
msgid "Instances"
msgstr ""
msgid "Latest articles"
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Your feed"
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Federated feed"
msgid "Unblock"
msgstr ""
msgid "Local feed"
msgid "Block"
msgstr ""
msgid "Administration of {0}"
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "Instances"
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "Users"
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Unblock"
msgid "Administred by"
msgstr ""
msgid "Block"
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr ""
msgid "Ban"
msgid "All the articles of the Fediverse"
msgstr ""
msgid "All the articles of the Fediverse"
msgid "Latest articles"
msgstr ""
msgid "Your feed"
msgstr ""
msgid "Federated feed"
msgstr ""
msgid "Local feed"
msgstr ""
msgid "Welcome to {}"
msgstr ""
msgid "Articles from {}"
msgstr ""
msgid "Ban"
msgstr ""
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Name"
msgid "Administration"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:220
msgid "Optional"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Allow anyone to register here"
@ -235,544 +259,549 @@ msgstr ""
msgid "Save these settings"
msgstr ""
msgid "About {0}"
msgid "Search"
msgstr ""
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
msgid "Your query"
msgstr ""
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgid "Advanced search"
msgstr ""
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Article title matching these words"
msgstr ""
msgid "Administred by"
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Runs Plume {0}"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Subtitle matching these words"
msgstr ""
msgid "Edit your account"
msgid "Subtitle - byline"
msgstr ""
msgid "Your Profile"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Content matching these words"
msgstr ""
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
msgid "Body content"
msgstr ""
msgid "Upload an avatar"
# src/template_utils.rs:305
msgid "From this date"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Display name"
# src/template_utils.rs:305
msgid "To this date"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Email"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Containing these tags"
msgstr ""
msgid "Summary"
msgid "Tags"
msgstr ""
msgid "Update account"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Posted on one of these instances"
msgstr ""
msgid "Danger zone"
msgid "Instance domain"
msgstr ""
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
# src/template_utils.rs:305
msgid "Posted by one of these authors"
msgstr ""
msgid "Delete your account"
msgid "Authors"
msgstr ""
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
# src/template_utils.rs:305
msgid "Posted on one of these blogs"
msgstr ""
msgid "Your Dashboard"
msgid "Blog title"
msgstr ""
msgid "Your Blogs"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Written in this language"
msgstr ""
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Start a new blog"
# src/template_utils.rs:305
msgid "Published under this license"
msgstr ""
msgid "Your Drafts"
msgid "Article license"
msgstr ""
msgid "Your media"
msgid "Search result for \"{0}\""
msgstr ""
msgid "Go to your gallery"
msgid "Search result"
msgstr ""
msgid "Create your account"
msgid "No result for your query"
msgstr ""
msgid "Create an account"
msgid "No more results for your query"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Username"
msgid "Edit \"{}\""
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Password"
msgid "Description"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Password confirmation"
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
msgstr ""
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
msgid "Upload images"
msgstr ""
msgid "Articles"
msgid "Blog icon"
msgstr ""
msgid "Subscribers"
msgid "Blog banner"
msgstr ""
msgid "Subscriptions"
msgid "Update blog"
msgstr ""
msgid "Atom feed"
msgid "Danger zone"
msgstr ""
msgid "Recently boosted"
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
msgstr ""
msgid "Admin"
msgid "Permanently delete this blog"
msgstr ""
msgid "It is you"
msgid "{}'s icon"
msgstr ""
msgid "Edit your profile"
msgid "New article"
msgstr ""
msgid "Open on {0}"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgid "There's one author on this blog: "
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Subscribe"
msgid "No posts to see here yet."
msgstr ""
msgid "{0}'s subscriptions"
msgid "New Blog"
msgstr ""
msgid "{0}'s subscribers"
msgid "Create a blog"
msgstr ""
msgid "Respond"
msgid "Create blog"
msgstr ""
msgid "Are you sure?"
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr ""
msgid "Delete this comment"
msgid "There are currently no articles with such a tag"
msgstr ""
msgid "What is Plume?"
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
msgid "Delete this article"
msgstr ""
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
msgid "Draft"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgid "All rights reserved."
msgstr ""
msgid "None"
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr ""
msgid "No description"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgid "View all"
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgid "By {0}"
msgid "One like"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "I don't like this anymore"
msgstr ""
msgid "Draft"
msgid "Add yours"
msgstr ""
msgid "Your query"
msgid "One boost"
msgid_plural "{0} boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "I don't want to boost this anymore"
msgstr ""
msgid "Advanced search"
msgid "Boost"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Article title matching these words"
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
msgstr ""
msgid "Title"
msgid "Comments"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Subtitle matching these words"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Content warning"
msgstr ""
msgid "Subtitle - byline"
msgid "Your comment"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Content matching these words"
msgid "Submit comment"
msgstr ""
msgid "Body content"
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "From this date"
msgid "Interact with {}"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "To this date"
msgid "Log in to interact"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Containing these tags"
msgid "Enter your full username to interact"
msgstr ""
msgid "Tags"
msgid "Publish"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Posted on one of these instances"
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
msgstr ""
msgid "Instance domain"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Subtitle"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Posted by one of these authors"
msgid "Content"
msgstr ""
msgid "Authors"
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Posted on one of these blogs"
msgid "Upload media"
msgstr ""
msgid "Blog title"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Tags, separated by commas"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Written in this language"
# src/template_utils.rs:217
msgid "License"
msgstr ""
msgid "Language"
# src/template_utils.rs:225
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:305
msgid "Published under this license"
msgid "Illustration"
msgstr ""
msgid "Article license"
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
msgstr ""
msgid "Search result for \"{0}\""
msgid "Update"
msgstr ""
msgid "Search result"
msgid "Update, or publish"
msgstr ""
msgid "No result for your query"
msgid "Publish your post"
msgstr ""
msgid "No more results for your query"
msgid "I'm from this instance"
msgstr ""
msgid "Reset your password"
msgid "I'm from another instance"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "New password"
msgid "Username"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Confirmation"
# src/template_utils.rs:225
msgid "Example: user@plu.me"
msgstr ""
msgid "Update password"
msgid "Continue to your instance"
msgstr ""
msgid "Check your inbox!"
msgid "View all"
msgstr ""
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
msgid "By {0}"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "E-mail"
msgid "What is Plume?"
msgstr ""
msgid "Send password reset link"
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
msgstr ""
msgid "Log in"
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Username, or email"
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
msgstr ""
msgid "Publish"
msgid "Create your account"
msgstr ""
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
msgid "Read the detailed rules"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Subtitle"
msgid "Respond"
msgstr ""
msgid "Content"
msgid "Delete this comment"
msgstr ""
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Upload media"
msgid "No description"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Tags, separated by commas"
msgid "Notifications"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "License"
msgid "Plume"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:225
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
msgid "Menu"
msgstr ""
msgid "Illustration"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
msgid "Log Out"
msgstr ""
msgid "Update"
msgid "My account"
msgstr ""
msgid "Update, or publish"
msgid "Log In"
msgstr ""
msgid "Publish your post"
msgid "Register"
msgstr ""
msgid "Written by {0}"
msgid "About this instance"
msgstr ""
msgid "Edit"
msgid "Source code"
msgstr ""
msgid "Delete this article"
msgid "Matrix room"
msgstr ""
msgid "All rights reserved."
msgid "Your media"
msgstr ""
msgid "This article is under the {0} license."
msgid "Upload"
msgstr ""
msgid "One like"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "You don't have any media yet."
msgstr ""
msgid "I don't like this anymore"
msgid "Content warning: {0}"
msgstr ""
msgid "Add yours"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "One boost"
msgid_plural "{0} boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Details"
msgstr ""
msgid "I don't want to boost this anymore"
msgid "Media details"
msgstr ""
msgid "Boost"
msgid "Go back to the gallery"
msgstr ""
msgid "Log in, or use your Fediverse account to interact with this article"
msgid "Markdown syntax"
msgstr ""
msgid "Comments"
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
msgstr ""
# src/template_utils.rs:217
msgid "Content warning"
msgid "Use as an avatar"
msgstr ""
msgid "Your comment"
msgid "Media upload"
msgstr ""
msgid "Submit comment"
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
msgstr ""
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
msgid "Leave it empty, if none is needed"
msgstr ""
msgid "Invalid CSRF token"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
msgid "Send"
msgstr ""
msgid "Page not found"
msgid "{0}'s subscriptions"
msgstr ""
msgid "We couldn't find this page."
msgid "Articles"
msgstr ""
msgid "The link that led you here may be broken."
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgid "The content you sent can't be processed."
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgid "Maybe it was too long."
msgid "Your Dashboard"
msgstr ""
msgid "You are not authorized."
msgid "Your Blogs"
msgstr ""
msgid "Internal server error"
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
msgstr ""
msgid "Something broke on our side."
msgid "Start a new blog"
msgstr ""
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
msgid "Your Drafts"
msgstr ""
msgid "Edit \"{}\""
msgid "Go to your gallery"
msgstr ""
msgid "Description"
msgid "Admin"
msgstr ""
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
msgid "It is you"
msgstr ""
msgid "Upload images"
msgid "Edit your profile"
msgstr ""
msgid "Blog icon"
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
msgid "Blog banner"
msgid "{0}'s subscribers"
msgstr ""
msgid "Update blog"
msgid "Edit your account"
msgstr ""
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgid "Permanently delete this blog"
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
msgstr ""
msgid "New Blog"
msgid "Upload an avatar"
msgstr ""
msgid "Create a blog"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Display name"
msgstr ""
msgid "Create blog"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Email"
msgstr ""
msgid "{}'s icon"
msgid "Summary"
msgstr ""
msgid "New article"
msgid "Update account"
msgstr ""
msgid "There's one author on this blog: "
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
msgstr ""
msgid "No posts to see here yet."
msgid "Delete your account"
msgstr ""
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
msgstr ""
msgid "There are currently no articles with such a tag"
msgid "Atom feed"
msgstr ""
msgid "Upload"
msgid "Recently boosted"
msgstr ""
msgid "You don't have any media yet."
msgid "Create an account"
msgstr ""
msgid "Content warning: {0}"
# src/template_utils.rs:217
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
msgstr ""
msgid "Details"
msgid "Follow {}"
msgstr ""
msgid "Media upload"
msgid "Login to follow"
msgstr ""
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
msgid "Enter your full username to follow"
msgstr ""
msgid "Leave it empty, if none is needed"
msgid "Internal server error"
msgstr ""
msgid "File"
msgid "Something broke on our side."
msgstr ""
msgid "Send"
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
msgstr ""
msgid "Media details"
msgid "Page not found"
msgstr ""
msgid "Go back to the gallery"
msgid "We couldn't find this page."
msgstr ""
msgid "Markdown syntax"
msgid "The link that led you here may be broken."
msgstr ""
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
msgid "Invalid CSRF token"
msgstr ""
msgid "Use as an avatar"
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
msgstr ""
msgid "Log in to boost"
msgid "You are not authorized."
msgstr ""
msgid "Log in to like"
msgid "The content you sent can't be processed."
msgstr ""
msgid "Maybe it was too long."
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save