forked from Plume/Plume
parent
4d4f2ba6ed
commit
68dd8602b2
86 changed files with 25912 additions and 4629 deletions
|
@ -162,10 +162,10 @@ aliases:
|
|||
- *restore_cache_plume_dead_code
|
||||
- run:
|
||||
name: install server
|
||||
command: cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}",test --path . -f || cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}",test --path . -f
|
||||
command: cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}",test --path . --force || cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}",test --path . --force
|
||||
- run:
|
||||
name: install plm
|
||||
command: cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}" --path plume-cli -f || cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}" --path plume-cli -f
|
||||
command: cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}" --path plume-cli --force || cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}" --path plume-cli --force
|
||||
- run:
|
||||
name: run test
|
||||
command: ./script/run_browser_test.sh
|
||||
|
@ -203,6 +203,7 @@ jobs:
|
|||
- checkout
|
||||
- *attach_workspace
|
||||
- *restore_cache
|
||||
- run: git config --global --remove-section url."ssh://git@github.com"
|
||||
- run: cargo fetch
|
||||
- *save_cache
|
||||
- *persist_to_workspace
|
||||
|
|
38
Cargo.lock
generated
38
Cargo.lock
generated
|
@ -938,7 +938,7 @@ dependencies = [
|
|||
[[package]]
|
||||
name = "gettext"
|
||||
version = "0.3.0"
|
||||
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
|
||||
source = "git+https://github.com/Plume-org/gettext/?rev=294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3#294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3"
|
||||
dependencies = [
|
||||
"byteorder 0.4.2 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"encoding 0.2.33 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
|
@ -947,16 +947,16 @@ dependencies = [
|
|||
[[package]]
|
||||
name = "gettext-macros"
|
||||
version = "0.4.0"
|
||||
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
|
||||
source = "git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10#a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10"
|
||||
dependencies = [
|
||||
"gettext 0.3.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"gettext-utils 0.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"gettext 0.3.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext/?rev=294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3)",
|
||||
"gettext-utils 0.1.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)",
|
||||
]
|
||||
|
||||
[[package]]
|
||||
name = "gettext-utils"
|
||||
version = "0.1.0"
|
||||
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
|
||||
source = "git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10#a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10"
|
||||
|
||||
[[package]]
|
||||
name = "guid"
|
||||
|
@ -1788,9 +1788,9 @@ dependencies = [
|
|||
"ctrlc 3.1.1 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"diesel 1.4.1 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"dotenv 0.13.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"gettext 0.3.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"gettext-macros 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"gettext-utils 0.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"gettext 0.3.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext/?rev=294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3)",
|
||||
"gettext-macros 0.4.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)",
|
||||
"gettext-utils 0.1.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)",
|
||||
"guid-create 0.1.1 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"heck 0.3.1 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"lettre 0.9.0 (git+https://github.com/lettre/lettre?rev=c988b1760ad8179d9e7f3fb8594d2b86cf2a0a49)",
|
||||
|
@ -1803,7 +1803,7 @@ dependencies = [
|
|||
"rocket 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"rocket_contrib 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"rocket_csrf 0.1.0 (git+https://github.com/fdb-hiroshima/rocket_csrf?rev=4a72ea2ec716cb0b26188fb00bccf2ef7d1e031c)",
|
||||
"rocket_i18n 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"rocket_i18n 0.4.0 (git+https://github.com/Plume-org/rocket_i18n?rev=e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2)",
|
||||
"rpassword 2.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"rsass 0.9.8 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"ructe 0.5.10 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
|
@ -1863,9 +1863,9 @@ dependencies = [
|
|||
name = "plume-front"
|
||||
version = "0.1.0"
|
||||
dependencies = [
|
||||
"gettext 0.3.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"gettext-macros 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"gettext-utils 0.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"gettext 0.3.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext/?rev=294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3)",
|
||||
"gettext-macros 0.4.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)",
|
||||
"gettext-utils 0.1.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)",
|
||||
"lazy_static 1.3.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"stdweb 0.4.14 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
]
|
||||
|
@ -1891,7 +1891,7 @@ dependencies = [
|
|||
"plume-common 0.2.0",
|
||||
"reqwest 0.9.11 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"rocket 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"rocket_i18n 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"rocket_i18n 0.4.0 (git+https://github.com/Plume-org/rocket_i18n?rev=e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2)",
|
||||
"scheduled-thread-pool 0.2.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"serde 1.0.89 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"serde_derive 1.0.89 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
|
@ -2333,9 +2333,9 @@ dependencies = [
|
|||
[[package]]
|
||||
name = "rocket_i18n"
|
||||
version = "0.4.0"
|
||||
source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
|
||||
source = "git+https://github.com/Plume-org/rocket_i18n?rev=e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2#e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2"
|
||||
dependencies = [
|
||||
"gettext 0.3.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
"gettext 0.3.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext/?rev=294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3)",
|
||||
"rocket 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)",
|
||||
]
|
||||
|
||||
|
@ -3370,9 +3370,9 @@ source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
|
|||
"checksum futures 0.1.25 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "49e7653e374fe0d0c12de4250f0bdb60680b8c80eed558c5c7538eec9c89e21b"
|
||||
"checksum futures-cpupool 0.1.8 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "ab90cde24b3319636588d0c35fe03b1333857621051837ed769faefb4c2162e4"
|
||||
"checksum generic-array 0.12.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "3c0f28c2f5bfb5960175af447a2da7c18900693738343dc896ffbcabd9839592"
|
||||
"checksum gettext 0.3.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "4378b8e09fd51cfdb0d48f40929a5c358efeeb62feb458c7d6eab979fae231f4"
|
||||
"checksum gettext-macros 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "2bdeb4255ca6caddbe341fb22fdbe654abb0b797358dfc2c569ed0d5d832ab8e"
|
||||
"checksum gettext-utils 0.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "46dd079379f756f6a1ae74b051813e242893f84fbf6ac898bce827fc77958d70"
|
||||
"checksum gettext 0.3.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext/?rev=294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3)" = "<none>"
|
||||
"checksum gettext-macros 0.4.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)" = "<none>"
|
||||
"checksum gettext-utils 0.1.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)" = "<none>"
|
||||
"checksum guid 0.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "e691c64d9b226c7597e29aeb46be753beb8c9eeef96d8c78dfd4d306338a38da"
|
||||
"checksum guid-create 0.1.1 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "fcea207bf7a6092166ab590f98fe5dde5a7deed1f1920d98dcac31f80814c40d"
|
||||
"checksum guid-macro-impl 0.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "08d50f7c496073b5a5dec0f6f1c149113a50960ce25dd2a559987a5a71190816"
|
||||
|
@ -3504,7 +3504,7 @@ source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index"
|
|||
"checksum rocket_contrib 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "f73e161dad5730435f51c815a5c6831d2e57b6b4299b1bf609d31b09aa9a2fa7"
|
||||
"checksum rocket_csrf 0.1.0 (git+https://github.com/fdb-hiroshima/rocket_csrf?rev=4a72ea2ec716cb0b26188fb00bccf2ef7d1e031c)" = "<none>"
|
||||
"checksum rocket_http 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "ba9d4f2ce5bba6e1b6d3100493bbad63879e99bbf6b4365d61e6f781daab324d"
|
||||
"checksum rocket_i18n 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "fc76ce146d0650cd38ee343202c95c8a891311f1ddad54feb9ecf8709cc2c86b"
|
||||
"checksum rocket_i18n 0.4.0 (git+https://github.com/Plume-org/rocket_i18n?rev=e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2)" = "<none>"
|
||||
"checksum rpassword 2.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "d37473170aedbe66ffa3ad3726939ba677d83c646ad4fd99e5b4bc38712f45ec"
|
||||
"checksum rsass 0.9.8 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "7f4534cc03040beacd2668621815f26fe57e5b7cfe085790f98e5e87c1612316"
|
||||
"checksum ructe 0.5.10 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "159f449df09bdd1c92080d0fc1d1c5e11abe81301496370dfee546d985a46dec"
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ atom_syndication = "0.6"
|
|||
canapi = "0.2"
|
||||
colored = "1.7"
|
||||
dotenv = "0.13"
|
||||
gettext = "0.3"
|
||||
gettext-macros = "0.4"
|
||||
gettext-utils = "0.1"
|
||||
gettext = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext/", rev = "294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3" }
|
||||
gettext-macros = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext-macros/", rev = "a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10" }
|
||||
gettext-utils = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext-macros/", rev = "a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10" }
|
||||
guid-create = "0.1"
|
||||
heck = "0.3.0"
|
||||
lettre = { git = "https://github.com/lettre/lettre", rev = "c988b1760ad8179d9e7f3fb8594d2b86cf2a0a49" }
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ lettre_email = { git = "https://github.com/lettre/lettre", rev = "c988b1760ad817
|
|||
num_cpus = "1.0"
|
||||
rocket = "0.4.0"
|
||||
rocket_contrib = { version = "0.4.0", features = ["json"] }
|
||||
rocket_i18n = "0.4.0"
|
||||
rocket_i18n = { git = "https://github.com/Plume-org/rocket_i18n", rev = "e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2" }
|
||||
rpassword = "2.0"
|
||||
runtime-fmt = "0.3.0"
|
||||
scheduled-thread-pool = "0.2.0"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ authors = ["Plume contributors"]
|
|||
|
||||
[dependencies]
|
||||
stdweb = "0.4"
|
||||
gettext = "0.3"
|
||||
gettext-macros = "0.4"
|
||||
gettext-utils = "0.1"
|
||||
gettext = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext/", rev = "294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3" }
|
||||
gettext-macros = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext-macros/", rev = "a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10" }
|
||||
gettext-utils = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext-macros/", rev = "a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10" }
|
||||
lazy_static = "1.3"
|
|
@ -11,7 +11,31 @@ extern crate stdweb;
|
|||
|
||||
use stdweb::web::{event::*, *};
|
||||
|
||||
init_i18n!("plume-front", en, fr);
|
||||
init_i18n!(
|
||||
"plume-front",
|
||||
ar,
|
||||
bg,
|
||||
ca,
|
||||
cs,
|
||||
de,
|
||||
en,
|
||||
eo,
|
||||
es,
|
||||
fr,
|
||||
gl,
|
||||
hi,
|
||||
hr,
|
||||
it,
|
||||
ja,
|
||||
nb,
|
||||
pl,
|
||||
pt,
|
||||
ro,
|
||||
ru,
|
||||
sr,
|
||||
sk,
|
||||
sv
|
||||
);
|
||||
|
||||
mod editor;
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ itertools = "0.8.0"
|
|||
lazy_static = "*"
|
||||
openssl = "0.10.15"
|
||||
rocket = "0.4.0"
|
||||
rocket_i18n = "0.4.0"
|
||||
rocket_i18n = { git = "https://github.com/Plume-org/rocket_i18n", rev = "e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2" }
|
||||
reqwest = "0.9"
|
||||
scheduled-thread-pool = "0.2.0"
|
||||
serde = "1.0"
|
||||
|
|
BIN
plume_test
BIN
plume_test
Binary file not shown.
BIN
plume_tests
BIN
plume_tests
Binary file not shown.
58
po/plume-front/af.po
Normal file
58
po/plume-front/af.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:54\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Language: af_ZA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: af\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
59
po/plume-front/ar.po
Normal file
59
po/plume-front/ar.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:54\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Language: ar_SA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ar\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "العنوان الثانوي أو الملخص"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "الوسوم"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "الرخصة"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "الغلاف"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "نشر كتابا"
|
57
po/plume-front/bg.po
Normal file
57
po/plume-front/bg.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: bg\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
57
po/plume-front/ca.po
Normal file
57
po/plume-front/ca.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ca\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
58
po/plume-front/cs.po
Normal file
58
po/plume-front/cs.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: cs\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Otevřít editor formátovaného textu"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nadpis"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Podnadpis, nebo shrnutí"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Napište sem svůj článek. Markdown je podporován."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Zbývá kolem {} znaků"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tagy"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Titulka"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Tohle je koncept"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Zveřejnit"
|
58
po/plume-front/cy.po
Normal file
58
po/plume-front/cy.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 15:05\n"
|
||||
"Last-Translator: AnaGelez <ana@gelez.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh\n"
|
||||
"Language: cy_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n == 3) ? 3 : ((n == 6) ? 4 : 5))));\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: cy\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
58
po/plume-front/da.po
Normal file
58
po/plume-front/da.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: da\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
58
po/plume-front/de.po
Normal file
58
po/plume-front/de.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Untertitel oder Übersicht"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Schreibe deinen Artikel hier. Markdown ist unterstützt."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Ungefähr {} Zeichen übrig"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Lizenz"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Einband"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Dies ist ein Entwurf"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Veröffentlichen"
|
58
po/plume-front/el.po
Normal file
58
po/plume-front/el.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: el\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,53 +1,57 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume-front\n"
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: English\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: en\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:110
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:57
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:61
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:68
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:46
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:96
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:97
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:100
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:167
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:111
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
58
po/plume-front/eo.po
Normal file
58
po/plume-front/eo.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo_UY\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: eo\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Malfermi la riĉan redaktilon"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Subtitolo aŭ resumo"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Verku vian artikolon ĉi tie. Markdown estas subtenita."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Proksimume {} signoj restantaj"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etikedoj"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Permesilo"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Kovro"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Malfinias"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Eldoni"
|
58
po/plume-front/es.po
Normal file
58
po/plume-front/es.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Abrir el editor de texto enriquecido"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Subtítulo o resumen"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Escriba su artículo aquí. Puede utilizar Markdown."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Quedan unos {} caracteres"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licencia"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Cobertura"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Esto es un borrador"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
58
po/plume-front/fa.po
Normal file
58
po/plume-front/fa.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"Language: fa_IR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: fa\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
58
po/plume-front/fi.po
Normal file
58
po/plume-front/fi.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: fi\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1,53 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume-front\n"
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:110
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir l'éditeur de texte avancé"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:57
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:61
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Sous-titre ou résumé"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:68
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Écrivez votre article ici. Vous pouvez utiliser du Markdown."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:46
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Environ {} caractères restant"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:96
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étiquettes"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:97
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:100
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Illustration"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:167
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceci est un brouillon"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:111
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publier"
|
||||
|
|
58
po/plume-front/gl.po
Normal file
58
po/plume-front/gl.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Galician\n"
|
||||
"Language: gl_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: gl\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Abra o editor de texto enriquecido"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Subtítulo ou resumo"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Escriba aquí o seu artigo: pode utilizar Markdown."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Dispón de {} caracteres restantes"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenza"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Portada"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Este é un borrador"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
58
po/plume-front/he.po
Normal file
58
po/plume-front/he.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: he\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
58
po/plume-front/hi.po
Normal file
58
po/plume-front/hi.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
"Language: hi_IN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: hi\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "शीर्षक"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "उपशीर्षक या सारांश"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "अपना आर्टिकल या लेख यहाँ लिखें. Markdown उपलब्ध है."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "लगभग {} अक्षर बाकी हैं"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "टैग्स"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "लाइसेंस"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "पब्लिश करें"
|
59
po/plume-front/hr.po
Normal file
59
po/plume-front/hr.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: hr\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Podnaslov ili sažetak"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tagovi"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenca"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Objavi"
|
58
po/plume-front/hu.po
Normal file
58
po/plume-front/hu.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: hu\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
58
po/plume-front/it.po
Normal file
58
po/plume-front/it.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: it\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Apri il compositore di testo avanzato"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Sottotitolo o sommario"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Scrivi qui il tuo articolo. È supportato il Markdown."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Circa {} caratteri rimasti"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etichette"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenza"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Copertina"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Questa è una bozza"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Pubblica"
|
58
po/plume-front/ja.po
Normal file
58
po/plume-front/ja.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ja\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "リッチテキストエディターを開く"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "サブタイトルまたは概要"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "投稿をここに書きます。Markdown がサポートされています。"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "残り約 {} 文字"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "タグ"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "カバー"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "これは下書きです"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "公開"
|
58
po/plume-front/ko.po
Normal file
58
po/plume-front/ko.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ko\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
53
po/plume-front/nb.po
Normal file
53
po/plume-front/nb.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,53 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume-front\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:115
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:145
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:156
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:167
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:243
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:244
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:247
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:267
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:274
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
58
po/plume-front/nl.po
Normal file
58
po/plume-front/nl.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
58
po/plume-front/no.po
Normal file
58
po/plume-front/no.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||
"Language: no_NO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: no\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
59
po/plume-front/pl.po
Normal file
59
po/plume-front/pl.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
|
||||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
|
||||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: pl\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Otwórz edytor tekstu sformatowanego"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tytuł"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Napisz swój artykuł tutaj. Markdown jest obsługiwany."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Pozostało w okolicy {} znaków"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tagi"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licencja"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Okładka"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "To jest szkic"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Opublikuj"
|
|
@ -12,42 +12,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:115
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:145
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:156
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:167
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:243
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:244
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:247
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:267
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:274
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
58
po/plume-front/pt.po
Normal file
58
po/plume-front/pt.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 07:05\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Legenda ou resumo"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Escreva seu artigo aqui. Markdown pode ser usado."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Cerca de {} caracteres restantes"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licença"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Capa"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Isso é um rascunho"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
59
po/plume-front/ro.po
Normal file
59
po/plume-front/ro.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n"
|
||||
"%100<20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ro\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Deschide editorul de text"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Subtitlu sau rezumat"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Scrie articolul tău aici. Markdown este acceptat."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "În apropiere de {} caractere rămase"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etichete"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenţă"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Coperta"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Aceasta este o ciornă"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publică"
|
59
po/plume-front/ru.po
Normal file
59
po/plume-front/ru.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 "
|
||||
"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 "
|
||||
"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ru\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
58
po/plume-front/sk.po
Normal file
58
po/plume-front/sk.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sk\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Otvor editor formátovaného textu"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nadpis"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Zhrnutie, alebo podnadpis"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Tu napíš svoj článok. Markdown je podporovaný."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Zostáva asi {} znakov"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Štítky"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licencia"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Obálka"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Toto je koncept"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Zverejniť"
|
58
po/plume-front/sl.po
Normal file
58
po/plume-front/sl.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sl\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Oznake"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenca"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "To je osnutek"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Objavi"
|
||||
|
58
po/plume-front/sr.po
Normal file
58
po/plume-front/sr.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"Language: sr_CS\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sr-CS\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
58
po/plume-front/sv.po
Normal file
58
po/plume-front/sv.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Undertitel eller sammanfattning"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Skriv din artikel här. Markdown stöds."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Ungefär {} karaktärer kvar"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Taggar"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licens"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Omslag"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicera"
|
58
po/plume-front/tr.po
Normal file
58
po/plume-front/tr.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: tr\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
58
po/plume-front/uk.po
Normal file
58
po/plume-front/uk.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: uk\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
58
po/plume-front/vi.po
Normal file
58
po/plume-front/vi.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: vi\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
58
po/plume-front/zh.po
Normal file
58
po/plume-front/zh.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
807
po/plume/af.po
Normal file
807
po/plume/af.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,807 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:48\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Language: af_ZA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: af\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
544
po/plume/ar.po
544
po/plume/ar.po
|
@ -3,124 +3,131 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire+funkwhale@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.funkwhale.audio/projects/plume/"
|
||||
"Plume/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Language: ar_SA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ar\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "علَّق {0} على مقالك"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:35
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr "أُعجِب {0} بمقالك"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr "أشار إليك {0}."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr "قام {0} بترقية مقالك"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr "الصورة الرمزية لـ {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لإنشاء مدونة جديدة، تحتاج إلى تسجيل الدخول"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr "هناك مدونة تحمل نفس التسمية."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:47
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه المدونة."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "لا يسمح لك بتعديل هذه المدونة."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "لا يمكنك استخدام هذه الوسائط كأيقونة للمدونة."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "لا يمكنك استخدام هذه الوسائط كشعار للمدونة."
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا للإعجاب بهذا المقال"
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا لعرض الإشعارات"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr "هذا المقال ليس منشورا بعد."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:120
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا لكتابة مقال جديد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr "منشور جديد"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr "تعديل {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:222
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
|
||||
"username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:47
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:156
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ها هو رابط إعادة تعيين كلمتك السرية: {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr "لا يمكن ترك خانة الكلمة السرية فارغة"
|
||||
msgstr "تمت إعادة تعيين كلمتك السرية بنجاح."
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:214
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عذراً، ولكن انتهت مدة صلاحية الرابط. حاول مرة أخرى"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:148
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولاللنفاذ إلى لوح المراقبة"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:187
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:287
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -131,7 +138,7 @@ msgid "Menu"
|
|||
msgstr "القائمة"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "البحث"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "لوح المراقبة"
|
||||
|
@ -149,7 +156,7 @@ msgid "Log In"
|
|||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "انشاء حساب"
|
||||
msgstr "إنشاء حساب"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr "عن مثيل الخادوم هذا"
|
||||
|
@ -163,9 +170,8 @@ msgstr "غرفة المحادثة على ماتريكس"
|
|||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "الإدارة"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr "أهلا بكم على {0}"
|
||||
msgstr "مرحبا بكم في {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "آخر المقالات"
|
||||
|
@ -203,56 +209,50 @@ msgstr "اطرد"
|
|||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr "كافة مقالات الفديفرس"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "مقالات مِن {0}"
|
||||
msgstr "مقالات صادرة مِن {}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr "حاليا لا يوجد أي شيء هنا. حاول متابعة أشخاص آخرين."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "الاسم"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "اختياري"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr "السماح للجميع بتسجيل حساب"
|
||||
msgstr "السماح للجميع بإنشاء حساب"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr "الوصف الطويل"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr "يمكنك استخدام الماركداون"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr "الوصف الطويل"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr "الرخصة الافتراضية"
|
||||
msgstr "الرخصة الافتراضية للمقال"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr "حفظ التعديلات"
|
||||
msgstr "احفظ هذه الإعدادات"
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr "عن {0}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr "يستضيف <em>{0}</em> مستخدمين"
|
||||
msgstr "يستضيف <em>{0}</em> أشخاص"
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr "قاموا بتحرير <em>{0}</em> مقالات"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr "ومتصل بـ <em>{0}</em> مثيلات خوادم أخرى"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr "يديره"
|
||||
|
@ -281,14 +281,14 @@ msgid ""
|
|||
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr "استخدمها كصورة رمزية"
|
||||
msgstr "تحميل صورة رمزية"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr "الاسم العلني"
|
||||
msgstr "الاسم المعروض"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "البريد الالكتروني"
|
||||
|
||||
|
@ -307,9 +307,8 @@ msgstr "نوخى الحذر هنا، فكل إجراء تأخذه هنا لا ي
|
|||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr "احذف حسابك"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr "المعذرة، بصفتك مديرا، لا يمكنك مغادرة مثيل خادومك."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr "لوح المراقبة"
|
||||
|
@ -317,9 +316,8 @@ msgstr "لوح المراقبة"
|
|||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr "مدوناتك"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr "ليس عندك مدونة بعد؟ قم بإنشاء واحدة أو أطلب الإلتحاق بمدونة."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr "انشئ مدونة جديدة"
|
||||
|
@ -339,37 +337,34 @@ msgstr "انشئ حسابك"
|
|||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr "انشئ حسابا"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr "تأكيد الكلمة السرية"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
|
||||
"can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عذرا، إن تسجيل الحسابات الجديدة غير ممكن حاليا على مثيل الخادوم هذا. يرجى "
|
||||
"المحاولة على مثيل خادم آخر"
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr "المقالات"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "الوصف"
|
||||
msgstr "المشترِكون"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "الوصف"
|
||||
msgstr "الاشتراكات"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr "خيطك"
|
||||
msgstr "تدفق أتوم"
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr "تم ترقيتها حديثا"
|
||||
|
@ -387,28 +382,25 @@ msgid "Open on {0}"
|
|||
msgstr "افتح على {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إلغاء الاشتراك"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "إشترِك"
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr "الوصف"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr "الوصف"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "رد"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هل أنت واثق؟"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "احذف هذه المدونة"
|
||||
msgstr "احذف هذا التعليق"
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr "ما هو بلوم Plume؟"
|
||||
|
@ -416,17 +408,13 @@ msgstr "ما هو بلوم Plume؟"
|
|||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr "بلوم محرك لامركزي للمدونات."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr "يمكن للمدونين إدارة عدة مدونات مِن موقع ويب وحيد."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
|
||||
"with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ستكون المقالات معروضة كذلك على مواقع بلوم الأخرى، و يمكنكم التفاعل معها "
|
||||
"مباشرة عبر أية منصة أخرى مثل ماستدون."
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "إقرأ القواعد بالتفصيل"
|
||||
|
@ -434,9 +422,8 @@ msgstr "إقرأ القواعد بالتفصيل"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "الوصف الطويل"
|
||||
msgstr "مِن دون وصف"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "عرضها كافة"
|
||||
|
@ -447,116 +434,108 @@ msgstr "مِن طرف {0}"
|
|||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "مسودة"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr "خيطك"
|
||||
msgstr "طلبُك"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "البحث المتقدم"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان المقالات المطابقة لهذه الكلمات"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr "العناوين الثانوية للمقالات المطابقة لهذه الكلمات"
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr "العنوان الثانوي"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr "المحتوى"
|
||||
msgstr "محتوى العرض"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اعتبارا من هذا التاريخ"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بحلول هذا التاريخ"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تتضمن هذه الوسوم"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الوسوم"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr "إعدادات مثيل الخادم"
|
||||
msgstr "اسم نطاق مثيل الخادم"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المؤلفون"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان المدونة"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:185
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "اللغة"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr "تم نشر هذا المقال تحت رخصة {0}."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr "المقالات"
|
||||
msgstr "رخصة المقال"
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr "نتائج البحث"
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "الانتقال إلى معرضك"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "الانتقال إلى معرضك"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أعد تعيين كلمتك السرية"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
msgstr "كلمة السر الجديدة"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
msgstr "تأكيد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "تحديث الحساب"
|
||||
msgstr "تحديث الكلمة السرية"
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -566,19 +545,17 @@ msgid ""
|
|||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "البريد الالكتروني"
|
||||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr "اسم المستخدم أو عنوان البريد الالكتروني"
|
||||
|
||||
|
@ -598,6 +575,7 @@ msgstr "انشر"
|
|||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "العنوان الثانوي"
|
||||
|
||||
|
@ -609,19 +587,18 @@ msgid ""
|
|||
"your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr "إرسال"
|
||||
msgstr "تحميل وسائط"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:144
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرخصة"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:148
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -634,12 +611,11 @@ msgstr "هذه مُسودّة، لا تقم بنشرها الآن."
|
|||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "تحديث"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr "تحديث أو نشر"
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انشر منشورك"
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr "كتبه {0}"
|
||||
|
@ -651,7 +627,7 @@ msgid "Delete this article"
|
|||
msgstr "احذف هذا المقال"
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جميع الحقوق محفوظة."
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr "تم نشر هذا المقال تحت رخصة {0}."
|
||||
|
@ -665,41 +641,36 @@ msgstr[3] "{0} إعجاب"
|
|||
msgstr[4] "{0} إعجابات"
|
||||
msgstr[5] "{0} إعجابات"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr "لم أعد معجبا بهذا بتاتا"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr "أعجبني"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] "بدون مشاركة"
|
||||
msgstr[1] "مشاركة واحدة"
|
||||
msgstr[2] "مشاركتان"
|
||||
msgstr[3] "{0} مشاركة"
|
||||
msgstr[4] "{0} مشاركات"
|
||||
msgstr[5] "{0} مشاركة"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr "لا أريد مشاركة هذا"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr "رقّي"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
|
||||
"article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قم بتسجيل الدخول أو استخدم حسابك على الفديفرس إن كنت ترغب في التفاعل مع هذا "
|
||||
"المقال"
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "التعليقات"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr "تحذير عن المحتوى"
|
||||
|
||||
|
@ -712,9 +683,8 @@ msgstr "ارسال التعليق"
|
|||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr "لا توجد هناك تعليقات بعد. كن أول مَن يتفاعل معه!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr "رمز CSRF غير صالح."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
|
@ -723,7 +693,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الصفحة غير موجودة"
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr "تعذر العثور على هذه الصفحة."
|
||||
|
@ -741,7 +711,7 @@ msgid "You are not authorized."
|
|||
msgstr "ليست لديك التصريحات اللازمة للقيام بذلك."
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطأ داخلي في الخادم"
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr "حصل خطأ ما مِن جهتنا."
|
||||
|
@ -749,9 +719,8 @@ msgstr "حصل خطأ ما مِن جهتنا."
|
|||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr "نعتذر عن الإزعاج. إن كنت تضن أن هذه مشكلة، يرجى إبلاغنا."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "تعديل {0}"
|
||||
msgstr "تعديل \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "الوصف"
|
||||
|
@ -760,29 +729,24 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "إرسال"
|
||||
msgstr "رفع صور"
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أيقونة المدونة"
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شعار المدونة"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "انشاء مدونة"
|
||||
msgstr "تحديث المدونة"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr "نوخى الحذر هنا، فكل إجراء تأخذه هنا لا يمكن الغاؤه."
|
||||
msgstr "توخى الحذر هنا، فأي إجراء تأخذه هنا لا يمكن الغاؤه."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "احذف هذه المدونة"
|
||||
msgstr "احذف هذه المدونة نهائيا"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "مدونة جديدة"
|
||||
|
||||
|
@ -793,20 +757,19 @@ msgid "Create blog"
|
|||
msgstr "انشاء مدونة"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أيقونة {}"
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "مقال جديد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "بدون أي مؤلف على هذه المدونة: "
|
||||
msgstr[1] "مؤلف واحد على هذه المدونة: "
|
||||
msgstr[2] "{0} مؤلف على هذه المدونة: "
|
||||
msgstr[3] "{0} مؤلف على هذه المدونة: "
|
||||
msgstr[4] "{0} مؤلفون على هذه المدونة: "
|
||||
msgstr[5] "{0} كُتاب على هذه المدونة: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "في الوقت الراهن لا توجد أية منشورات هنا."
|
||||
|
@ -814,9 +777,8 @@ msgstr "في الوقت الراهن لا توجد أية منشورات هنا.
|
|||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "المقالات الموسومة بـ \"{0}\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr "حاليا لا يوجد هناك مقال يحتوي على هذا الوسم"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
|
@ -839,27 +801,23 @@ msgstr "إرسال"
|
|||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr "ليس لديك أية وسائط بعد."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr "تحذير عن المحتوى"
|
||||
msgstr "تحذير عن المحتوى: {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "تفاصيل الصورة"
|
||||
msgstr "التفاصيل"
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr "إرسال الوسائط"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr "صالح للمُعاقين بصريا وكذا لمعلومات الرخصة"
|
||||
msgstr "مفيدة للأشخاص المعاقين بصريا، فضلا عن معلومات الترخيص"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr "اتركه فارغا إن لم يوجد"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "الملف"
|
||||
|
@ -873,149 +831,11 @@ msgstr "تفاصيل الصورة"
|
|||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr "العودة إلى المعرض"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr "شيفرة ماركداون"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr "قم بنسخه و إلصاقه في محتوى مقالك لعرض الصورة."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr "استخدمها كصورة رمزية"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Short description - byline"
|
||||
#~ msgstr "وصف قصير"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home to <em>{0}</em> users"
|
||||
#~ msgstr "يستضيف <em>{0}</em> مستخدمين"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login"
|
||||
#~ msgstr "تسجيل الدخول"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to be logged in order to create a new blog"
|
||||
#~ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول قصد انشاء مدونة جديدة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to be logged in order to like a post"
|
||||
#~ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول قصد الإعجاب بالمنشور"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to be logged in order to see your notifications"
|
||||
#~ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول للإطلاع على إشعاراتك"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to be logged in order to write a new post"
|
||||
#~ msgstr "يشترط عليك تسجيل الدخول لكتابة مقال جديد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You need to be logged in order to reshare a post"
|
||||
#~ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول قصد الإعجاب بالمنشور"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to be logged in order to access your dashboard"
|
||||
#~ msgstr "يجب عليك أولا تسجيل الدخول للوصول إلى لوح التحكم"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You need to be logged in order to subscribe to someone"
|
||||
#~ msgstr "يجب عليك أولا تسجيل الدخول قصد متابعة شخص آخر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
|
||||
#~ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا قصد تعديل صفحتك الشخصية"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "There's one article on this blog"
|
||||
#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog"
|
||||
#~ msgstr[0] "لا مقال على هذه المدونة"
|
||||
#~ msgstr[1] "{0} مقال على هذه المدونة"
|
||||
#~ msgstr[2] "مقالَين على هذه المدونة"
|
||||
#~ msgstr[3] "{0} مقالات على هذه المدونة"
|
||||
#~ msgstr[4] "{0} مقالات على هذه المدونة"
|
||||
#~ msgstr[5] "{0} مقالات على هذه المدونة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{0}'s followers"
|
||||
#~ msgstr "{0} متابِعون"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "{0} is now following you."
|
||||
#~ msgstr "إنّ {0} يتبعك الآن"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "People {0} follows"
|
||||
#~ msgstr "{0} متابِعون"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Followers"
|
||||
#~ msgstr "المتابِعون"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unfollow"
|
||||
#~ msgstr "الغاء المتابعة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comment \"{0}\""
|
||||
#~ msgstr "تعليق \"{0}\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Let's go!"
|
||||
#~ msgstr "هيا بنا!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comment"
|
||||
#~ msgstr "تعليق"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a post"
|
||||
#~ msgstr "انشئ منشورا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "One follower"
|
||||
#~ msgid_plural "{0} followers"
|
||||
#~ msgstr[0] "دون متابِع"
|
||||
#~ msgstr[1] "متابِع واحد"
|
||||
#~ msgstr[2] "متابِعيْن"
|
||||
#~ msgstr[3] "{0} متابِع"
|
||||
#~ msgstr[4] "{0} متابِعون"
|
||||
#~ msgstr[5] "{0} متابِعين"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Account"
|
||||
#~ msgstr "حساب جديد"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create account"
|
||||
#~ msgstr "انشئ حسابا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to be logged in order to post a comment"
|
||||
#~ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول إن كنت تريد نشر تعليق"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You need to be logged in order to boost a post"
|
||||
#~ msgstr "يجب تسجيل الدخول أولا قصد مشاركة أي مقال"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid username or password"
|
||||
#~ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صالحة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We couldn't find this page."
|
||||
#~ msgstr "الصفحة غير موجودة."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown error"
|
||||
#~ msgstr "خطأ مجهول"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid name"
|
||||
#~ msgstr "اسم غير صالح"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your comment can't be empty"
|
||||
#~ msgstr "لا يمكن ترك التعليق فارغا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A post with the same title already exists."
|
||||
#~ msgstr "هناك مقال يحمل نفس العنوان."
|
||||
|
||||
#~ msgid "We need an email or a username to identify you"
|
||||
#~ msgstr "نحن بحاجة إلى عنوان بريد إلكتروني أو اسم مستخدم للتعرف عليك"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords are not matching"
|
||||
#~ msgstr "الكلمات السرية غير متشابهة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username can't be empty"
|
||||
#~ msgstr "لا يمكن ترك خانة اسم المستخدم فارغة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid email"
|
||||
#~ msgstr "عنوان البريد الالكتروني غير صالح"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password should be at least 8 characters long"
|
||||
#~ msgstr "ينبغي أن يكون طول الكلمة السرية 8 أحرف على الأقل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous page"
|
||||
#~ msgstr "الصفحة السابقة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next page"
|
||||
#~ msgstr "الصفحة التالية"
|
||||
|
|
828
po/plume/bg.po
Normal file
828
po/plume/bg.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,828 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 08:17\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: bg\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr "{0} хареса(ха) вашата статия."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr "{0} ви спомена(ха)."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr "{0} подсили(ха) вашата статия."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr "Вече съществува блог със същото име."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Вие не сте автор на този блог."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr "Нова публикация"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
|
||||
"username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr "Pluma"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Контролен панел"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Известия"
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Излез"
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "Моят профил"
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Влез"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Регистрация"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr "За тази инстанция"
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Изходен код"
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Aдминистрация"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "Последни статии"
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "По избор"
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr "Позволете на всеки да се регистрира"
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr "Кратко описание"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr "Поддържа се от Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr "Дълго описание"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr "Лиценз по подразбиране"
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr "Запаметете тези настройките"
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr "Писти Pluma {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Редактирайте профила си"
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr "Вашият профил"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr "Показвано име"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Електронна поща"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Резюме"
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr "Актуализиране на профил"
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr "Вашият контролен панел"
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr "Вашият Блог"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Все още нямате блог. Създайте свой собствен или поискайте да се присъедините "
|
||||
"към някой друг."
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr "Започнете нов блог"
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr "Създай профил"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Потребителско име"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr "Потвърждение на парола"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
|
||||
"can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr "Наскоро подсилен"
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Администратор"
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr "Това си ти"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr "Редактиране на вашият профил"
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr "Отворен на {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Отговори"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr "Какво е Pluma?"
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr "Pluma е децентрализиран двигател за блогове."
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
|
||||
"with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr "С {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Заглавие"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Влез"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr "Потребителско име или имейл"
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Публикувайте"
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Съдържание"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
|
||||
"your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr "Написано от {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr "Тази статия се разпространява под {0} лиценз."
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] "Едно харесване"
|
||||
msgstr[1] "{0} харесвания"
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr "Това вече не ми харесва"
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr "Добавете вашите"
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] "Едно Подсилване"
|
||||
msgstr[1] "{0} Подсилвания"
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr "Не искам повече да го подсилвам"
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr "Подсилване"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
|
||||
"article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{0}Влезте {1}или {2}използвайте акаунта си в Fediverse{3}, за да "
|
||||
"взаимодействате с тази статия"
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Коментари"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr "Вашият коментар"
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr "Публикувайте коментар"
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr "Все още няма коментари. Бъдете първите!"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||
"message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr "Не можахме да намерим тази страница."
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr "Възможно е връзката, от която сте дошли да е неправилна."
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Не сте упълномощени."
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr "Вътрешна грешка в сървъра"
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr "Възникна грешка от ваша страна."
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Извиняваме се за това. Ако смятате, че това е грешка, моля докладвайте я."
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Нов блог"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Създайте блог"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Създайте блог"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Нова статия"
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Има Един автор в този блог: "
|
||||
msgstr[1] "Има {0} автора в този блог: "
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Все още няма публикации."
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
824
po/plume/ca.po
Normal file
824
po/plume/ca.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,824 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ca\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr "A {0} l’ha agradat el vostre article."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr "{0} us ha esmentat."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr "Apunt nou"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
|
||||
"username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Reinicialització de contrasenya"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificacions"
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Finalitza la sessió"
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "El meu compte"
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Inicia la sessió"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registre"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr "Quant a aquesta instància"
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Codi font"
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administració"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda a {}"
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "Darrers articles"
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instàncies"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuaris"
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Desbloca"
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Bloca"
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Opcional"
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr "Quant a {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr "El vostre perfil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Adreça electrònica"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resum"
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr "Actualitza el compte"
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr "Els vostres blogs"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d’usuari"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmació de la contrasenya"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
|
||||
"can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr "Articles"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Subscriptors"
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subscripcions"
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Suprimeix aquest comentari"
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr "Què és el Plume?"
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
|
||||
"with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Cap descripció"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Mostra-ho tot"
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr "Per {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr "Cerca avançada"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "Autors"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr "Títol del blog"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr "Escrit en aquesta llengua"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Llengua"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr "Publicat segons aquesta llicència"
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr "Resultats de la cerca «{0}»"
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr "Resultats de la cerca"
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "La vostra consulta no ha produït cap resultat"
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Reinicialitza la contrasenya"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Contrasenya nova"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmació"
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "Actualitza la contrasenya"
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr "Reviseu la vostra safata d’entrada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "Adreça electrónica"
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publica"
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Subtítol"
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contingut"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
|
||||
"your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr "Actualitza o publica"
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr "Escrit per {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr "Suprimeix aquest article"
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr "Tots els drets reservats."
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr "Això ja no m’agrada"
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
|
||||
"article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Comentaris"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr "El vostre comentari"
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr "Envia el comentari"
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||
"message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "Edita «{}»"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Actualitza el blog"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Suprimeix permanentment aquest blog"
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Blog nou"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Crea un blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Crea un blog"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr "Icona per a {}"
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Article nou"
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Hi ha 1 autor en aquest blog: "
|
||||
msgstr[1] "Hi ha {0} autors en aquest blog: "
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Encara no hi ha cap apunt."
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "Articles amb l’etiqueta «{0}»"
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr "Quant a aquesta instància"
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Puja"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalls"
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxer"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Envia"
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr "Detalls del fitxer multimèdia"
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr "Torna a la galeria"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxi Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
853
po/plume/cs.po
Normal file
853
po/plume/cs.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,853 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 19:40\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: cs\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} komentoval/a váš článek."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr "{0} vás odebírá."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr "{0} si oblíbil/a váš článek."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr "{0} vás zmínil/a."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr "{0} povýšil/a váš článek."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr "Avatar uživatele {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pro vytvoření nového blogu musíte být přihlášeni"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr "Blog s rovnakým názvem již existuje."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění zmazat tento blog."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění upravovat tento blog."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "Toto médium nelze použít jako ikonu blogu."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "Toto médium nelze použít jako banner blogu."
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pro oblíbení příspěvku musíte být přihlášen/a"
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pokud chcete vidět vaše notifikace, musíte být přihlášeni"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr "Tento příspěvek ještě není publikován."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "K napsaní nového příspěvku musíte být přihlášeni"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Nejste autorem tohto blogu."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr "Nový příspěvek"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr "Upravit {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
|
||||
"username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemohli jsme zjistit dostatečné množství informací ohledne vašeho účtu. "
|
||||
"Prosím ověřte si, že vaše předzývka je správná."
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pro sdílení příspěvku musíte být přihlášeni"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Obnovit heslo"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr "Zde je odkaz na obnovení vášho hesla: {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně obnoveno."
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr "Omlouváme se, ale odkaz vypršel. Zkuste to znovu"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pro přístup k vaší nástěnce musíte být přihlášen/a"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Chcete-li někoho odebírat, musíte být přihlášeni"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pro úpravu vášho profilu musíte být přihlášeni"
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr "Plume"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Nabídka"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Nástěnka"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifikace"
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Odhlásit se"
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "Můj účet"
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Vytvořit účet"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr "O této instanci"
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Zdrojový kód"
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr "Matrix místnost"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Správa"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr "Vítejte na {}"
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "Nejposlednejší články"
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr "Vaše zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr "Federované zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr "Místni zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr "Správa {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Uživatelé"
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Odblokovat"
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blokovat"
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Zakázat"
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr "Všechny články Fediversa"
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Články z {}"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr "Ještě tu nic není k vidění. Zkuste odebírat obsah od více lidí."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Pojmenování"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Nepovinné"
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr "Povolit komukoli se zde zaregistrovat"
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr "Stručný popis"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr "Markdown syntaxe je podporována"
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr "Detailní popis"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr "Výchozí licence článků"
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr "Uložit tyhle nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr "O {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr "Domov pro <em>{0}</em> lidí"
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr "Co napsali <em>{0}</em> článků"
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr "A jsou napojeni na <em>{0}</em> dalších instancí"
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr "Správcem je"
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr "Beží na Plume {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr "Následovat {}"
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr "Pro následování se přihlášte"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr "Pro následovaní zadejte své úplné uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Upravit váš účet"
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr "Váš profil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chcete-li změnit svůj avatar, nahrejte ho do své galérie a pak ho odtud "
|
||||
"zvolte."
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr "Nahrát avatara"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr "Zobrazované jméno"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Souhrn"
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr "Aktualizovat účet"
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr "Nebezpečná zóna"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buďte velmi opatrný/á, jakákoliv zde provedená akce nemůže být zrušena."
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr "Smazat váš účet"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omlouváme se, ale jako administrátor nemůžete opustit svou vlastní instanci."
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr "Vaše nástěnka"
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr "Vaše Blogy"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zatím nemáte žádný blog. Vytvořte si vlastní, nebo požádejte v nejakém o "
|
||||
"členství."
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr "Začít nový blog"
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr "Váše návrhy"
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr "Vaše média"
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr "Přejít do galerie"
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr "Vytvořit váš účet"
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr "Vytvořit účet"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr "Potvrzení hesla"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
|
||||
"can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omlouváme se, ale registrace je uzavřena na této konkrétní instanci. Můžete "
|
||||
"však najít jinou."
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr "Články"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Odběratelé"
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Odběry"
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr "Atom kanál"
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr "Nedávno podpořené"
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrátor"
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr "To jste vy"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr "Upravit profil"
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr "Otevřít na {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Odhlásit se z odběru"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Přihlásit se k odběru"
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr "Odběry uživatele {0}"
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr "Odběratelé uživatele {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Odpovědět"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Jste si jisti?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Odstranit tento komentář"
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr "Co je Plume?"
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr "Plume je decentralizovaný blogování systém."
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr "Autoři mohou spravovat vícero blogů, každý jako svou vlastní stránku."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
|
||||
"with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Články jsou viditelné také na ostatních Plume instancích, a můžete s nimi "
|
||||
"narábět přímo i v rámci jiných platforem, jako je Mastodon."
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "Přečtěte si podrobná pravidla"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Bez popisu"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Zobrazit všechny"
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr "Od {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Koncept"
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr "Váš dotaz"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr "Pokročilé vyhledávání"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr "Nadpis článku odpovídající těmto slovům"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nadpis"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr "Podnadpis odpovídající těmto slovům"
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr "Podnadpis"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr "Obsah odpovídající těmto slovům"
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr "Tělo článku"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr "Od tohoto data"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr "Do tohoto data"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr "Obsahuje tyto štítky"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tagy"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr "Zveřejněno na jedné z těchto instancí"
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr "Doména instance"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr "Zveřejněno na jedném z těchto autorů"
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "Autoři"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr "Zveřejněno na jedném z těchto blogů"
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr "Název blogu"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr "Napsané v tomto jazyce"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr "Publikováno pod touto licenci"
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr "Licence článku"
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr "Výsledky hledání pro \"{0}\""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr "Výsledek hledání"
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "Žádný výsledek nenalzen pro váš dotaz"
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "Žádné další výsledeky pro váše zadaní"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Obnovte své heslo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Nové heslo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Potvrzení"
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "Aktualizovat heslo"
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr "Zkontrolujte svou příchozí poštu!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaslali jsme email na adresu, kterou jste nám dodali, s odkazem na obnovu "
|
||||
"vášho hesla."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr "Poslat odkaz na obnovení hesla"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno, nebo email"
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr "Interagujte s {}"
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr "Pro interakci se přihlaste"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr "Pro interakci zadejte své úplné uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Zveřejnit"
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr "Klasický editor (jakékoli změny budou ztraceny)"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Podtitul"
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Obsah"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
|
||||
"your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Můžete nahrát média do své galerie, a pak zkopírovat jejich kód Markdown do "
|
||||
"vašich článků, pro vložení."
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr "Nahrát média"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr "Štítky, oddělené čárkami"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr "Nechte políčko prázdné pro vyhrazení všech práv"
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "Ilustrace"
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr "Tohle je koncept, neveřejnit ho ještě."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr "Aktualizovat, nebo publikovat"
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr "Publikovat svůj příspěvek"
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr "Napsal/a {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr "Vymazat tento článek"
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr "Všechna práva vyhrazena."
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr "Tento článek je pod {0} licencí."
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] "Jedno oblíbení"
|
||||
msgstr[1] "{0} oblíbili"
|
||||
msgstr[2] "{0} oblíbili"
|
||||
msgstr[3] "{0} oblíbili"
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr "Tohle se mi už nelíbí"
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr "Přidejte váš"
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] "Jedno boostnoutí"
|
||||
msgstr[1] "{0} boostnoutí"
|
||||
msgstr[2] "{0} boostnoutí"
|
||||
msgstr[3] "{0} boostnoutí"
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr "Už to nechci dále boostovat"
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr "Boostnout"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
|
||||
"article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{0}Přihlasit se{1}, nebo {2}použít váš Fediverse účet{3} k interakci s tímto "
|
||||
"článkem"
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentáře"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr "Varování o obsahu"
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr "Váš komentář"
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr "Odeslat komentář"
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr "Zatím bez komentáře. Buďte první, kdo zareaguje!"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr "Neplatný CSRF token"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||
"message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S vaším tokenem CSRF něco není v pořádku. Ujistěte se, že máte v prohlížeči "
|
||||
"povolené cookies a zkuste obnovit stránku. Pokud tuto chybovou zprávu budete "
|
||||
"nadále vidět, prosím nahlašte ji."
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Stránka nenalezena"
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr "Tu stránku jsme nemohli najít."
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr "Odkaz, který vás sem přivedl je asi porušen."
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr "Obsah, který jste poslali, nelze zpracovat."
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr "Možná to bylo příliš dlouhé."
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění."
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr "Vnitřní chyba serveru"
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr "Neco se pokazilo na naší strane."
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr "Omlouváme se. Pokud si myslíte, že jde o chybu, prosím nahlašte ji."
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "Upravit \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Můžete nahrát obrázky do své galerie, aby je šlo použít jako ikony blogu, "
|
||||
"nebo bannery."
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "Nahrát obrázky"
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr "Ikonka blogu"
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr "Blog banner"
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Aktualizovat blog"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buďte velmi opatrný/á, jakákoliv zde provedená akce nemůže být vrácena."
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Trvale smazat tento blog"
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Nový Blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Vytvořit blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Vytvořit blog"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Nový článek"
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Tento blog má jednoho autora: "
|
||||
msgstr[1] "Na tomto blogu jsou {0} autoři: "
|
||||
msgstr[2] "Tento blog má {0} autorů: "
|
||||
msgstr[3] "Tento blog má {0} autorů: "
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Ještě zde nejsou k vidění žádné příspěvky."
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "Články pod štítkem \"{0}\""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr "Zatím tu nejsou žádné články s takovým štítkem"
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr "Jsem z téhle instance"
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr "Jsem z jiné instance"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr "Příklad: user@plu.me"
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr "Pokračujte na vaši instanci"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Nahrát"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr "Zatím nemáte nahrané žádné média."
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr "Upozornení na obsah: {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr "Nahrávaní médií"
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr "Užitečné pro zrakově postižené lidi a také pro informace o licencování"
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr "Ponechat prázdne, pokud žádná není potřebná"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Odeslat"
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti média"
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr "Přejít zpět do galerie"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr "Markdown syntaxe"
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr "Pro vložení tohoto média zkopírujte tento kód do vašich článků:"
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr "Použít jak avatar"
|
789
po/plume/cy.po
Normal file
789
po/plume/cy.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,789 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 15:05\n"
|
||||
"Last-Translator: AnaGelez <ana@gelez.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh\n"
|
||||
"Language: cy_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n == 3) ? 3 : ((n == 6) ? 4 : 5))));\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: cy\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:169
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:214
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:253
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:271
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:47
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:92
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:120
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:138
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:145
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:190
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:47
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:148
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:187
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:287
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage various blogs, each as an unique website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boost"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in, or use your Fediverse account to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to like"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
807
po/plume/da.po
Normal file
807
po/plume/da.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,807 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: da\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
703
po/plume/de.po
703
po/plume/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
807
po/plume/el.po
Normal file
807
po/plume/el.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,807 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: el\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||