Add a french translation guide

The purpose of this guide is to document the glossary, the rules used
and to help the translators.
This commit is contained in:
Pierre-Louis Bonicoli 2021-09-30 16:05:52 +02:00
parent 333895559a
commit a3c01f5819
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 06914C4A5EDAA6DD
2 changed files with 22 additions and 0 deletions

View file

@ -70,6 +70,10 @@ When translating Plume (and related projects), please try to follow these rules:
The style of inclusive that is choosen is not very important (just try to keep coherent with what is already done).
- Don't be too formal (but stay polite!).
### Translation guides
- [French translation guide](../translations_fr/)
---
That's it, you know everything you need to translate Plume! Thank you for your help!

View file

@ -0,0 +1,18 @@
---
title: Guide stylistique
icon: flag
summary: 'Guide stylistiques et recommendations pour la traduction de Plume en français'
time: 2 minutes
---
## Forme inclusive
- employer des [mots épicènes](https://fr.wikipedia.org/wiki/Mot_%C3%A9pic%C3%A8ne)
- employer le point médian: `musicien·nes`, `motivé·es`
## Glossaire
- email: e-mail
- feed: flux
- tag: étiquette
- token: jeton