Add a french translation guide #131

Merged
KitaitiMakoto merged 1 commits from pilou/documentation:add_french_translations_style_guide into main 3 years ago
pilou commented 3 years ago

The purpose of this guide is to document the glossary, the rules used and to help the translators.

A French Plume user mentioned privately to me some typos (s/Votre Profile/Votre Profil/, s/et sélectionner/et sélectionnez/).
I discovered some inconsistencies in the current French translation. This style guide should allow to fix these inconsistencies.

The purpose of this guide is to document the glossary, the rules used and to help the translators. A French Plume user mentioned privately to me some typos (`s/Votre Profile/Votre Profil/`, `s/et sélectionner/et sélectionnez/`). I discovered some inconsistencies in the current French translation. This style guide should allow to fix these inconsistencies.
pilou added 1 commit 3 years ago
a3c01f5819
Add a french translation guide
The purpose of this guide is to document the glossary, the rules used
and to help the translators.
Owner

Thank you for effort to improve translations! I think there are language specific guide is good but I cannot see your content is natual for French speakers. I will ask French speaker on our Matrix room. Just for a moment.

Thank you for effort to improve translations! I think there are language specific guide is good but I cannot see your content is natual for French speakers. I will ask French speaker on our [Matrix room](https://riot.im/app/#/room/#plume:disroot.org). Just for a moment.
Owner

Additionally, Crowdin, a translation platform we use, has glossary feature: https://support.crowdin.com/glossary/

Though I don't understand it well, if you investigate feature details and maintain it, I will give you requried permission. How do you think?

Additionally, Crowdin, a translation platform we use, has glossary feature: https://support.crowdin.com/glossary/ Though I don't understand it well, if you investigate feature details and maintain it, I will give you requried permission. How do you think?
Owner

lgtm

lgtm
KitaitiMakoto merged commit a2a8aa65c1 into main 3 years ago
Owner

@pilou Thank you!

@pilou Thank you!
Owner
Deployed: https://docs.joinplu.me/contribute/translations/
pilou commented 3 years ago
Poster

Additionally, Crowdin, a translation platform we use, has glossary feature: https://support.crowdin.com/glossary/

Though I don't understand it well, if you investigate feature details and maintain it, I will give you requried permission. How do you think?

I will take a look at the crowdin glossary feature (I discovered Crowdin through Plume).

I am so sorry for my late answer: it looks like I missed all the notifications related to this contribution :-/

> Additionally, Crowdin, a translation platform we use, has glossary feature: https://support.crowdin.com/glossary/ > > Though I don't understand it well, if you investigate feature details and maintain it, I will give you requried permission. How do you think? I will take a look at the crowdin glossary feature (I discovered Crowdin through Plume). I am so sorry for my late answer: it looks like I missed all the notifications related to this contribution :-/
pilou deleted branch add_french_translations_style_guide 3 years ago
Owner

No problem!

No problem!
The pull request has been merged as a2a8aa65c1.
You can also view command line instructions.

Step 1:

From your project repository, check out a new branch and test the changes.
git checkout -b pilou-add_french_translations_style_guide main
git pull add_french_translations_style_guide

Step 2:

Merge the changes and update on Forgejo.
git checkout main
git merge --no-ff pilou-add_french_translations_style_guide
git push origin main
Sign in to join this conversation.
Loading…
There is no content yet.