forked from plume/joinplu.me
Browse Source
Internationalization support
Internationalization support
Translate in french too Fixes #1dependabot/bundler/rake-13.0.1
16 changed files with 893 additions and 114 deletions
-
2.gitignore
-
1Gemfile
-
56Gemfile.lock
-
54config.rb
-
12i18n.sh
-
3po/LINGUAS
-
188po/en.po
-
188po/es.po
-
231po/fr.po
-
185po/joinplume.pot
-
12source/_nav.erb
-
71source/index.html.erb
-
4source/layouts/layout.erb
-
BINtranslations/en/LC_MESSAGES/joinplume.mo
-
BINtranslations/es/LC_MESSAGES/joinplume.mo
-
BINtranslations/fr/LC_MESSAGES/joinplume.mo
@ -0,0 +1,12 @@ |
|||
#! /bin/bash |
|||
|
|||
rxgettext source/index.html.erb source/_nav.erb source/layouts/* -o po/joinplume.pot |
|||
for lang in `cat po/LINGUAS`; do |
|||
if [ -f "po/$lang.po" ]; then |
|||
msgmerge -U "po/$lang.po" "po/joinplume.pot" |
|||
else |
|||
msginit --input "po/joinplume.pot" --output-file "po/$lang.po" -l $lang --no-translator |
|||
fi |
|||
mkdir -p "translations/$lang/LC_MESSAGES" |
|||
msgfmt --output-file "translations/$lang/LC_MESSAGES/joinplume.mo" "po/$lang.po" |
|||
done; |
@ -0,0 +1,3 @@ |
|||
en |
|||
es |
|||
fr |
@ -0,0 +1,188 @@ |
|||
# English translations for PACKAGE package. |
|||
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|||
# Automatically generated, 2019. |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 17:14+0100\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 16:01+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Automatically generated\n" |
|||
"Language-Team: none\n" |
|||
"Language: en\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:4 |
|||
msgid "Contribute" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:7 |
|||
msgid "Documentation" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:10 |
|||
msgid "Source code" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:13 |
|||
msgid "Chat room" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:16 |
|||
msgid "Loomio group" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:6 |
|||
msgid "Plume" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:7 |
|||
msgid "A federated blogging application" |
|||
msgstr "A federated blogging application" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:18 |
|||
msgid "Write once, publish everywhere" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:20 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume is not a single website, but an entire interconnected, yet independent " |
|||
"network of what we call <em>instances</em>." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:21 |
|||
msgid "" |
|||
"You write content from your own instance, but anyone else on any other Plume " |
|||
"instance can enjoy your stories too." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:29 |
|||
msgid "Social blogging" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:31 |
|||
msgid "" |
|||
"When we write, it is, most of the time, to share something with other people." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:32 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume has many features that allow the exchange between writers and readers " |
|||
"to be bi-directional from the get-go." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:40 |
|||
msgid "Collaborative writing" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:42 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume also makes it easy to collaborate on an article. Since blogs are not " |
|||
"limited to one author, many people can write in the same blog, improve each " |
|||
"other's work, to get to the best final result." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:49 |
|||
msgid "Find an instance" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:55 |
|||
msgid "Enter the Fediverse" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:59 |
|||
msgid "Not just Plume" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:61 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume instances form one part of a huge network, collectively called the " |
|||
"Fediverse. It is made up of many instances, servers with different " |
|||
"specifications and policies, each one running a specific application, with " |
|||
"different purposes, not always Plume. It means that for instance, Plume is " |
|||
"able to communicate with microblogging apps like <a href=\"https://" |
|||
"joinmastodon.org\">Mastodon</a>, or <a href=\"https://pleroma.social/" |
|||
"\">Pleroma</a>. Even other blogging apps which support federation, such as " |
|||
"<a href=\"https://writefreely.org\">WriteFreely</a> can also communicate " |
|||
"with Plume! It means that you can comment and like Plume articles from any " |
|||
"of these other instances." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:63 |
|||
msgid "Learn more about the Fediverse" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:70 |
|||
msgid "Great diversity" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:72 |
|||
msgid "" |
|||
"Each instance is hosted and moderated by different peoples across varied " |
|||
"locations of the world, resulting in diverse rules, thematics and ambiance " |
|||
"that it focuses on. Thus one given instance can suit you better than " |
|||
"another, depending on your opinions and interests." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:75 |
|||
msgid "" |
|||
"And if no existing instance makes you feel at home, you can very well create " |
|||
"your own, if you are a bit adventureous." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:77 |
|||
msgid "Find your dream instance" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:84 |
|||
msgid "A solid network" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:86 |
|||
msgid "" |
|||
"Because the Fediverse is mostly backed by volunteers, and not investors, it " |
|||
"is resilient to economic problems. And because of its decentralized nature " |
|||
"it is also harder to censor than traditional platforms." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:88 |
|||
msgid "" |
|||
"And even if one instance happens to go down, the rest of the network will " |
|||
"continue to work uninterrupted." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:95 |
|||
msgid "Open to everyone" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:97 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume is a libre software, based on open standards, like <a href=\"https://" |
|||
"activitypub.rocks\">ActivityPub</a>, which means you can help making it " |
|||
"better." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:100 |
|||
msgid "" |
|||
"We are not only welcoming coders, but really anyone who wants to help: " |
|||
"translators, user experience designers, people with communication skills, or " |
|||
"anybody else who feels like they can offer something to move the project " |
|||
"ahead!" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:102 |
|||
msgid "Discover how you can help" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/layouts/layout.erb:15 |
|||
msgid "Website under the GPL 3.0 license." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/layouts/layout.erb:17 |
|||
msgid "Source code of this website" |
|||
msgstr "" |
@ -0,0 +1,188 @@ |
|||
# Spanish translations for PACKAGE package. |
|||
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|||
# Automatically generated, 2019. |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 17:14+0100\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 16:01+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Automatically generated\n" |
|||
"Language-Team: none\n" |
|||
"Language: es\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:4 |
|||
msgid "Contribute" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:7 |
|||
msgid "Documentation" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:10 |
|||
msgid "Source code" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:13 |
|||
msgid "Chat room" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:16 |
|||
msgid "Loomio group" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:6 |
|||
msgid "Plume" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:7 |
|||
msgid "A federated blogging application" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:18 |
|||
msgid "Write once, publish everywhere" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:20 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume is not a single website, but an entire interconnected, yet independent " |
|||
"network of what we call <em>instances</em>." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:21 |
|||
msgid "" |
|||
"You write content from your own instance, but anyone else on any other Plume " |
|||
"instance can enjoy your stories too." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:29 |
|||
msgid "Social blogging" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:31 |
|||
msgid "" |
|||
"When we write, it is, most of the time, to share something with other people." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:32 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume has many features that allow the exchange between writers and readers " |
|||
"to be bi-directional from the get-go." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:40 |
|||
msgid "Collaborative writing" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:42 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume also makes it easy to collaborate on an article. Since blogs are not " |
|||
"limited to one author, many people can write in the same blog, improve each " |
|||
"other's work, to get to the best final result." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:49 |
|||
msgid "Find an instance" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:55 |
|||
msgid "Enter the Fediverse" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:59 |
|||
msgid "Not just Plume" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:61 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume instances form one part of a huge network, collectively called the " |
|||
"Fediverse. It is made up of many instances, servers with different " |
|||
"specifications and policies, each one running a specific application, with " |
|||
"different purposes, not always Plume. It means that for instance, Plume is " |
|||
"able to communicate with microblogging apps like <a href=\"https://" |
|||
"joinmastodon.org\">Mastodon</a>, or <a href=\"https://pleroma.social/" |
|||
"\">Pleroma</a>. Even other blogging apps which support federation, such as " |
|||
"<a href=\"https://writefreely.org\">WriteFreely</a> can also communicate " |
|||
"with Plume! It means that you can comment and like Plume articles from any " |
|||
"of these other instances." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:63 |
|||
msgid "Learn more about the Fediverse" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:70 |
|||
msgid "Great diversity" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:72 |
|||
msgid "" |
|||
"Each instance is hosted and moderated by different peoples across varied " |
|||
"locations of the world, resulting in diverse rules, thematics and ambiance " |
|||
"that it focuses on. Thus one given instance can suit you better than " |
|||
"another, depending on your opinions and interests." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:75 |
|||
msgid "" |
|||
"And if no existing instance makes you feel at home, you can very well create " |
|||
"your own, if you are a bit adventureous." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:77 |
|||
msgid "Find your dream instance" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:84 |
|||
msgid "A solid network" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:86 |
|||
msgid "" |
|||
"Because the Fediverse is mostly backed by volunteers, and not investors, it " |
|||
"is resilient to economic problems. And because of its decentralized nature " |
|||
"it is also harder to censor than traditional platforms." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:88 |
|||
msgid "" |
|||
"And even if one instance happens to go down, the rest of the network will " |
|||
"continue to work uninterrupted." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:95 |
|||
msgid "Open to everyone" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:97 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume is a libre software, based on open standards, like <a href=\"https://" |
|||
"activitypub.rocks\">ActivityPub</a>, which means you can help making it " |
|||
"better." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:100 |
|||
msgid "" |
|||
"We are not only welcoming coders, but really anyone who wants to help: " |
|||
"translators, user experience designers, people with communication skills, or " |
|||
"anybody else who feels like they can offer something to move the project " |
|||
"ahead!" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:102 |
|||
msgid "Discover how you can help" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/layouts/layout.erb:15 |
|||
msgid "Website under the GPL 3.0 license." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/layouts/layout.erb:17 |
|||
msgid "Source code of this website" |
|||
msgstr "" |
@ -0,0 +1,231 @@ |
|||
# French translations for PACKAGE package. |
|||
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|||
# Automatically generated, 2019. |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 17:14+0100\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 16:01+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Automatically generated\n" |
|||
"Language-Team: none\n" |
|||
"Language: fr\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:4 |
|||
msgid "Contribute" |
|||
msgstr "Contribuez" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:7 |
|||
msgid "Documentation" |
|||
msgstr "Documentation" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:10 |
|||
msgid "Source code" |
|||
msgstr "Code source" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:13 |
|||
msgid "Chat room" |
|||
msgstr "Salon de discussion" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:16 |
|||
msgid "Loomio group" |
|||
msgstr "Groupe Loomio" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:6 |
|||
msgid "Plume" |
|||
msgstr "Plume" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:7 |
|||
msgid "A federated blogging application" |
|||
msgstr "Une application de blogging fédérée" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:18 |
|||
msgid "Write once, publish everywhere" |
|||
msgstr "Écrivez une fois, publiez partout" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:20 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume is not a single website, but an entire interconnected, yet independent " |
|||
"network of what we call <em>instances</em>." |
|||
msgstr "" |
|||
"Plume n'est pas un site unique, mais tout un réseau interconnecté de ce que " |
|||
"nous appelons « instances », indépendantes." |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:21 |
|||
msgid "" |
|||
"You write content from your own instance, but anyone else on any other Plume " |
|||
"instance can enjoy your stories too." |
|||
msgstr "" |
|||
"Vous écrivez depuis votre instance, mais n'importe qui, sur n'importe quelle " |
|||
"autre instance Plume peut lire vos textes." |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:29 |
|||
msgid "Social blogging" |
|||
msgstr "Blogging social" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:31 |
|||
msgid "" |
|||
"When we write, it is, most of the time, to share something with other people." |
|||
msgstr "" |
|||
"Quand on écrit, c'est la plupart du temps pour partager quelque chose avec " |
|||
"d'autres personnes." |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:32 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume has many features that allow the exchange between writers and readers " |
|||
"to be bi-directional from the get-go." |
|||
msgstr "" |
|||
"Plume a de nombreuses fonctionnalités qui permettent d'échanger entre " |
|||
"auteur⋅rice⋅s et lecteur⋅rice⋅s." |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:40 |
|||
msgid "Collaborative writing" |
|||
msgstr "Rédaction collaborative" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:42 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume also makes it easy to collaborate on an article. Since blogs are not " |
|||
"limited to one author, many people can write in the same blog, improve each " |
|||
"other's work, to get to the best final result." |
|||
msgstr "" |
|||
"Avec Plume, c'est facile de rédiger un article à plusieurs. Puisque les " |
|||
"blogs ne sont pas limités à un⋅e seul⋅e auteur⋅rice, plusieurs personnes " |
|||
"peuvent écrire dans le même blog et améliorer leurs écrits pour obtenir le " |
|||
"meilleur résultat final" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:49 |
|||
msgid "Find an instance" |
|||
msgstr "Trouver une instance" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:55 |
|||
msgid "Enter the Fediverse" |
|||
msgstr "Bienvenue dans le Fédiverse" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:59 |
|||
msgid "Not just Plume" |
|||
msgstr "Plus que Plume" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:61 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume instances form one part of a huge network, collectively called the " |
|||
"Fediverse. It is made up of many instances, servers with different " |
|||
"specifications and policies, each one running a specific application, with " |
|||
"different purposes, not always Plume. It means that for instance, Plume is " |
|||
"able to communicate with microblogging apps like <a href=\"https://" |
|||
"joinmastodon.org\">Mastodon</a>, or <a href=\"https://pleroma.social/" |
|||
"\">Pleroma</a>. Even other blogging apps which support federation, such as " |
|||
"<a href=\"https://writefreely.org\">WriteFreely</a> can also communicate " |
|||
"with Plume! It means that you can comment and like Plume articles from any " |
|||
"of these other instances." |
|||
msgstr "" |
|||
"Les instances Plume font partie d'un grand réseau appelé le Fédiverse. Ce " |
|||
"réseau est composé de centaines d'instances, ayant chacune leurs " |
|||
"spécificités et leurs règles, et fonctionnant avec diverses applications " |
|||
"n'ayant pas toujours les mêmes fonctions, pas forcément Plume. Par exemple, " |
|||
"Plume est capable de communiquer avec des applications de microblogging " |
|||
"comme <a href=\"https://joinmastodon.org\">Mastodon</a> ou <a href=\"https://" |
|||
"pleroma.social/\">Pleroma</a>. Même d'autres applications de blogging qui " |
|||
"fédèrent, comme <a href=\"https://writefreely.org\">WriteFreely</a> peuvent " |
|||
"communiquer avec Plume ! Celà signifie donc que vous pouvez commenter et " |
|||
"intéragir avec des articles venant de Plume depuis toutes ces autres " |
|||
"instances." |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:63 |
|||
msgid "Learn more about the Fediverse" |
|||
msgstr "En apprendre plus sur le Fédiverse" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:70 |
|||
msgid "Great diversity" |
|||
msgstr "Une grande diversité" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:72 |
|||
msgid "" |
|||
"Each instance is hosted and moderated by different peoples across varied " |
|||
"locations of the world, resulting in diverse rules, thematics and ambiance " |
|||
"that it focuses on. Thus one given instance can suit you better than " |
|||
"another, depending on your opinions and interests." |
|||
msgstr "" |
|||
"Chaque instance est hébergée et modérée par différentes personnes un peu " |
|||
"partout autour du monde. Elles ont donc des règles, des thèmes etdes " |
|||
"ambiances très différentes. Une instance peut donc mieux vous convenir " |
|||
"qu'une autre, selon vos opinions et vos intérêts." |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:75 |
|||
msgid "" |
|||
"And if no existing instance makes you feel at home, you can very well create " |
|||
"your own, if you are a bit adventureous." |
|||
msgstr "" |
|||
"Et si aucune instance existante ne vous convient, vous pouvez très bien " |
|||
"créer la votre, à condition d'être un peu aventureux⋅euse." |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:77 |
|||
msgid "Find your dream instance" |
|||
msgstr "Trouver l'instance de vos rêves" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:84 |
|||
msgid "A solid network" |
|||
msgstr "Un réseau solide" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:86 |
|||
msgid "" |
|||
"Because the Fediverse is mostly backed by volunteers, and not investors, it " |
|||
"is resilient to economic problems. And because of its decentralized nature " |
|||
"it is also harder to censor than traditional platforms." |
|||
msgstr "" |
|||
"Parce que le Fédiverse est avant tout mis en place par des volontaires, et " |
|||
"non des investisseurs, il n'est pas affecté par les problèmes économiques. " |
|||
"Et grâce à sa nature décentralisée, il est aussi plus difficile à censurer " |
|||
"que les plateformes traditionelles." |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:88 |
|||
msgid "" |
|||
"And even if one instance happens to go down, the rest of the network will " |
|||
"continue to work uninterrupted." |
|||
msgstr "" |
|||
"Et même si une instance n'est plus disponible, le reste du réseau " |
|||
"continueras à fonctionner sans problème." |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:95 |
|||
msgid "Open to everyone" |
|||
msgstr "Ouvert à tous" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:97 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume is a libre software, based on open standards, like <a href=\"https://" |
|||
"activitypub.rocks\">ActivityPub</a>, which means you can help making it " |
|||
"better." |
|||
msgstr "" |
|||
"Plume est un logiciel libre, basé sur des standards ouverts, comme <a href=" |
|||
"\"https://activitypub.rocks\">ActivityPub</a>, ce qui signifie que vous " |
|||
"pouvez aider à l'améliorer." |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:100 |
|||
msgid "" |
|||
"We are not only welcoming coders, but really anyone who wants to help: " |
|||
"translators, user experience designers, people with communication skills, or " |
|||
"anybody else who feels like they can offer something to move the project " |
|||
"ahead!" |
|||
msgstr "" |
|||
"Nous accueillons non seuleument les développeur⋅euse⋅s, mais aussi toutes " |
|||
"les autres personnes qui veulent apporter leur pierre à l'édifice : les " |
|||
"traducteur⋅rice⋅s, les design⋅eur⋅euse⋅s, les communiquant⋅e⋅s, ou " |
|||
"n'importequelle personne qui sent qu'elle peut apporter quelque chose au " |
|||
"projet !" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:102 |
|||
msgid "Discover how you can help" |
|||
msgstr "Découvrez comment vous pouvez aider" |
|||
|
|||
#: ../source/layouts/layout.erb:15 |
|||
msgid "Website under the GPL 3.0 license." |
|||
msgstr "Site web placé sous la licence GPL 3.0" |
|||
|
|||
#: ../source/layouts/layout.erb:17 |
|||
msgid "Source code of this website" |
|||
msgstr "Code source de ce site web" |
@ -0,0 +1,185 @@ |
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|||
# |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 17:14+0100\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 17:14+0100\n" |
|||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|||
"Language: \n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:4 |
|||
msgid "Contribute" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:7 |
|||
msgid "Documentation" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:10 |
|||
msgid "Source code" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:13 |
|||
msgid "Chat room" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/_nav.erb:16 |
|||
msgid "Loomio group" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:6 |
|||
msgid "Plume" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:7 |
|||
msgid "A federated blogging application" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:18 |
|||
msgid "Write once, publish everywhere" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:20 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume is not a single website, but an entire interconnected, yet independent n" |
|||
"etwork of what we call <em>instances</em>." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:21 |
|||
msgid "" |
|||
"You write content from your own instance, but anyone else on any other Plume i" |
|||
"nstance can enjoy your stories too." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:29 |
|||
msgid "Social blogging" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:31 |
|||
msgid "When we write, it is, most of the time, to share something with other people." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:32 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume has many features that allow the exchange between writers and readers to" |
|||
" be bi-directional from the get-go." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:40 |
|||
msgid "Collaborative writing" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:42 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume also makes it easy to collaborate on an article. Since blogs are not lim" |
|||
"ited to one author, many people can write in the same blog, improve each other" |
|||
"'s work, to get to the best final result." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:49 |
|||
msgid "Find an instance" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:55 |
|||
msgid "Enter the Fediverse" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:59 |
|||
msgid "Not just Plume" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:61 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume instances form one part of a huge network, collectively called the Fediv" |
|||
"erse. It is made up of many instances, servers with different specifications a" |
|||
"nd policies, each one running a specific application, with different purposes," |
|||
" not always Plume. It means that for instance, Plume is able to communicate wi" |
|||
"th microblogging apps like <a href=\"https://joinmastodon.org\">Mastodon</a>, or" |
|||
" <a href=\"https://pleroma.social/\">Pleroma</a>. Even other blogging apps which" |
|||
" support federation, such as <a href=\"https://writefreely.org\">WriteFreely</a>" |
|||
" can also communicate with Plume! It means that you can comment and like Plume" |
|||
" articles from any of these other instances." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:63 |
|||
msgid "Learn more about the Fediverse" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:70 |
|||
msgid "Great diversity" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:72 |
|||
msgid "" |
|||
"Each instance is hosted and moderated by different peoples across varied locat" |
|||
"ions of the world, resulting in diverse rules, thematics and ambiance that it " |
|||
"focuses on. Thus one given instance can suit you better than another, dependin" |
|||
"g on your opinions and interests." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:75 |
|||
msgid "" |
|||
"And if no existing instance makes you feel at home, you can very well create y" |
|||
"our own, if you are a bit adventureous." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:77 |
|||
msgid "Find your dream instance" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:84 |
|||
msgid "A solid network" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:86 |
|||
msgid "" |
|||
"Because the Fediverse is mostly backed by volunteers, and not investors, it is" |
|||
" resilient to economic problems. And because of its decentralized nature it is" |
|||
" also harder to censor than traditional platforms." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:88 |
|||
msgid "" |
|||
"And even if one instance happens to go down, the rest of the network will cont" |
|||
"inue to work uninterrupted." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:95 |
|||
msgid "Open to everyone" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:97 |
|||
msgid "" |
|||
"Plume is a libre software, based on open standards, like <a href=\"https://acti" |
|||
"vitypub.rocks\">ActivityPub</a>, which means you can help making it better." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:100 |
|||
msgid "" |
|||
"We are not only welcoming coders, but really anyone who wants to help: transla" |
|||
"tors, user experience designers, people with communication skills, or anybody " |
|||
"else who feels like they can offer something to move the project ahead!" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/index.html.erb:102 |
|||
msgid "Discover how you can help" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/layouts/layout.erb:15 |
|||
msgid "Website under the GPL 3.0 license." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../source/layouts/layout.erb:17 |
|||
msgid "Source code of this website" |
|||
msgstr "" |
@ -1,19 +1,19 @@ |
|||
<nav> |
|||
<ul> |
|||
<li> |
|||
<a href="https://contribute.joinplu.me/">Contribute</a> |
|||
<a href="https://contribute.joinplu.me/"><%= _('Contribute') %></a> |
|||
</li> |
|||
<li> |
|||
<a href="https://docs.joinplu.me/">Documentation</a> |
|||
<a href="https://docs.joinplu.me/"><%= _('Documentation') %></a> |
|||
</li> |
|||
<li> |
|||
<a href="https://github.com/Plume-org/Plume">Source code</a> |
|||
<a href="https://github.com/Plume-org/Plume"><%= _('Source code') %></a> |
|||
</li> |
|||
<li> |
|||
<a href="https://riot.im/app/#/room/#plume:disroot.org">Chat room</a> |
|||
<a href="https://riot.im/app/#/room/#plume:disroot.org"><%= _('Chat room') %></a> |
|||
</li> |
|||
<li> |
|||
<a href="https://framavox.org/g/WK40YHMA/plume">Loomio group</a> |
|||
<a href="https://framavox.org/g/WK40YHMA/plume"><%= _('Loomio group') %></a> |
|||
</li> |
|||
</ul> |
|||
</nav> |
|||
</nav> |
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue