New Crowdin translations
#479
Birleştirildi
elegaanz
5 yıl önce l10n_master
içindeki 733 işlemeyi master
ile birleştirdi
İkili dosya gösterilmiyor.
İkili dosya gösterilmiyor.
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:54\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Language: af_ZA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: af\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:54\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Language: ar_SA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ar\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "العنوان الثانوي أو الملخص"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "الوسوم"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "الرخصة"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "الغلاف"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "نشر كتابا"
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: bg\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ca\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: cs\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Otevřít editor formátovaného textu"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nadpis"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Podnadpis, nebo shrnutí"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Napište sem svůj článek. Markdown je podporován."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Zbývá kolem {} znaků"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tagy"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Titulka"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Tohle je koncept"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Zveřejnit"
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 15:05\n"
|
||||
"Last-Translator: AnaGelez <ana@gelez.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh\n"
|
||||
"Language: cy_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n == 3) ? 3 : ((n == 6) ? 4 : 5))));\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: cy\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: da\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Untertitel oder Übersicht"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Schreibe deinen Artikel hier. Markdown ist unterstützt."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Ungefähr {} Zeichen übrig"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Lizenz"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Einband"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Dies ist ein Entwurf"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Veröffentlichen"
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: el\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,53 +1,57 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume-front\n"
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: English\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: en\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:110
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:57
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:61
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:68
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:46
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:96
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:97
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:100
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:167
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:111
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo_UY\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: eo\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Malfermi la riĉan redaktilon"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Subtitolo aŭ resumo"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Verku vian artikolon ĉi tie. Markdown estas subtenita."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Proksimume {} signoj restantaj"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etikedoj"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Permesilo"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Kovro"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Malfinias"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Eldoni"
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Abrir el editor de texto enriquecido"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Subtítulo o resumen"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Escriba su artículo aquí. Puede utilizar Markdown."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Quedan unos {} caracteres"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licencia"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Cobertura"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Esto es un borrador"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"Language: fa_IR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: fa\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: fi\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1,53 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume-front\n"
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:110
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir l'éditeur de texte avancé"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:57
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:61
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Sous-titre ou résumé"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:68
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Écrivez votre article ici. Vous pouvez utiliser du Markdown."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:46
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Environ {} caractères restant"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:96
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étiquettes"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:97
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:100
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Illustration"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:167
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceci est un brouillon"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:111
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publier"
|
||||
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Galician\n"
|
||||
"Language: gl_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: gl\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Abra o editor de texto enriquecido"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Subtítulo ou resumo"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Escriba aquí o seu artigo: pode utilizar Markdown."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Dispón de {} caracteres restantes"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenza"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Portada"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Este é un borrador"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: he\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
"Language: hi_IN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: hi\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "शीर्षक"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "उपशीर्षक या सारांश"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "अपना आर्टिकल या लेख यहाँ लिखें. Markdown उपलब्ध है."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "लगभग {} अक्षर बाकी हैं"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "टैग्स"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "लाइसेंस"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "पब्लिश करें"
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: hr\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Podnaslov ili sažetak"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tagovi"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenca"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Objavi"
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: hu\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: it\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Apri il compositore di testo avanzato"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Sottotitolo o sommario"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Scrivi qui il tuo articolo. È supportato il Markdown."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Circa {} caratteri rimasti"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etichette"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenza"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Copertina"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Questa è una bozza"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Pubblica"
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ja\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "リッチテキストエディターを開く"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "サブタイトルまたは概要"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "投稿をここに書きます。Markdown がサポートされています。"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "残り約 {} 文字"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "タグ"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "カバー"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "これは下書きです"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "公開"
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ko\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,53 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume-front\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:115
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:145
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:156
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:167
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:243
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:244
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:247
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:267
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:274
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||
"Language: no_NO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: no\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
|
||||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
|
||||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: pl\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Otwórz edytor tekstu sformatowanego"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tytuł"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Napisz swój artykuł tutaj. Markdown jest obsługiwany."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Pozostało w okolicy {} znaków"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tagi"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licencja"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Okładka"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "To jest szkic"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Opublikuj"
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 07:05\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Legenda ou resumo"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Escreva seu artigo aqui. Markdown pode ser usado."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Cerca de {} caracteres restantes"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licença"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Capa"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Isso é um rascunho"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicar"
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n"
|
||||
"%100<20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ro\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Deschide editorul de text"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Subtitlu sau rezumat"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Scrie articolul tău aici. Markdown este acceptat."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "În apropiere de {} caractere rămase"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etichete"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenţă"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Coperta"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Aceasta este o ciornă"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publică"
|
@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 "
|
||||
"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 "
|
||||
"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ru\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sk\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr "Otvor editor formátovaného textu"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nadpis"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Zhrnutie, alebo podnadpis"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Tu napíš svoj článok. Markdown je podporovaný."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Zostáva asi {} znakov"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Štítky"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licencia"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Obálka"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "Toto je koncept"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Zverejniť"
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sl\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Oznake"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenca"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr "To je osnutek"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Objavi"
|
||||
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"Language: sr_CS\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sr-CS\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:149
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle, or summary"
|
||||
msgstr "Undertitel eller sammanfattning"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr "Skriv din artikel här. Markdown stöds."
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr "Ungefär {} karaktärer kvar"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Taggar"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licens"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr "Omslag"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publicera"
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: tr\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: uk\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: vi\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n"
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:114
|
||||
msgid "Open the rich text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:143
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:147
|
||||
msgid "Subtitle or summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:154
|
||||
msgid "Write your article here. Markdown is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:165
|
||||
msgid "Around {} characters left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:228
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:229
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:232
|
||||
msgid "Cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:252
|
||||
msgid "This is a draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# plume-front/src/editor.rs:259
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,807 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:48\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Language: af_ZA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: af\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,824 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ca\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr "A {0} l’ha agradat el vostre article."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr "{0} us ha esmentat."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr "Apunt nou"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
|
||||
"username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Reinicialització de contrasenya"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificacions"
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Finalitza la sessió"
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "El meu compte"
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Inicia la sessió"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registre"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr "Quant a aquesta instància"
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Codi font"
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administració"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda a {}"
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "Darrers articles"
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instàncies"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuaris"
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Desbloca"
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Bloca"
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Opcional"
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr "Quant a {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr "El vostre perfil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Adreça electrònica"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resum"
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr "Actualitza el compte"
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr "Els vostres blogs"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d’usuari"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmació de la contrasenya"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
|
||||
"can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr "Articles"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Subscriptors"
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subscripcions"
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Suprimeix aquest comentari"
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr "Què és el Plume?"
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
|
||||
"with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Cap descripció"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Mostra-ho tot"
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr "Per {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr "Cerca avançada"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "Autors"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr "Títol del blog"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr "Escrit en aquesta llengua"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Llengua"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr "Publicat segons aquesta llicència"
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr "Resultats de la cerca «{0}»"
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr "Resultats de la cerca"
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "La vostra consulta no ha produït cap resultat"
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Reinicialitza la contrasenya"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Contrasenya nova"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmació"
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "Actualitza la contrasenya"
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr "Reviseu la vostra safata d’entrada."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "Adreça electrónica"
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Publica"
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Subtítol"
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contingut"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
|
||||
"your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr "Actualitza o publica"
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr "Escrit per {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr "Suprimeix aquest article"
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr "Tots els drets reservats."
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr "Això ja no m’agrada"
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
|
||||
"article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Comentaris"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr "El vostre comentari"
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr "Envia el comentari"
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||
"message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "Edita «{}»"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Actualitza el blog"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Suprimeix permanentment aquest blog"
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Blog nou"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Crea un blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Crea un blog"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr "Icona per a {}"
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Article nou"
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Hi ha 1 autor en aquest blog: "
|
||||
msgstr[1] "Hi ha {0} autors en aquest blog: "
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Encara no hi ha cap apunt."
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "Articles amb l’etiqueta «{0}»"
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr "Quant a aquesta instància"
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Puja"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalls"
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxer"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Envia"
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr "Detalls del fitxer multimèdia"
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr "Torna a la galeria"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxi Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,853 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 19:40\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: cs\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} komentoval/a váš článek."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr "{0} vás odebírá."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr "{0} si oblíbil/a váš článek."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr "{0} vás zmínil/a."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr "{0} povýšil/a váš článek."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr "Avatar uživatele {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pro vytvoření nového blogu musíte být přihlášeni"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr "Blog s rovnakým názvem již existuje."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění zmazat tento blog."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění upravovat tento blog."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "Toto médium nelze použít jako ikonu blogu."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "Toto médium nelze použít jako banner blogu."
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pro oblíbení příspěvku musíte být přihlášen/a"
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pokud chcete vidět vaše notifikace, musíte být přihlášeni"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr "Tento příspěvek ještě není publikován."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "K napsaní nového příspěvku musíte být přihlášeni"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Nejste autorem tohto blogu."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr "Nový příspěvek"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr "Upravit {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
|
||||
"username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemohli jsme zjistit dostatečné množství informací ohledne vašeho účtu. "
|
||||
"Prosím ověřte si, že vaše předzývka je správná."
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pro sdílení příspěvku musíte být přihlášeni"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Obnovit heslo"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr "Zde je odkaz na obnovení vášho hesla: {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně obnoveno."
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr "Omlouváme se, ale odkaz vypršel. Zkuste to znovu"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pro přístup k vaší nástěnce musíte být přihlášen/a"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Chcete-li někoho odebírat, musíte být přihlášeni"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pro úpravu vášho profilu musíte být přihlášeni"
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr "Plume"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Nabídka"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Nástěnka"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifikace"
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Odhlásit se"
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "Můj účet"
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Vytvořit účet"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr "O této instanci"
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Zdrojový kód"
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr "Matrix místnost"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Správa"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr "Vítejte na {}"
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "Nejposlednejší články"
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr "Vaše zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr "Federované zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr "Místni zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr "Správa {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Uživatelé"
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Odblokovat"
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blokovat"
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Zakázat"
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr "Všechny články Fediversa"
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Články z {}"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr "Ještě tu nic není k vidění. Zkuste odebírat obsah od více lidí."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Pojmenování"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Nepovinné"
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr "Povolit komukoli se zde zaregistrovat"
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr "Stručný popis"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr "Markdown syntaxe je podporována"
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr "Detailní popis"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr "Výchozí licence článků"
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr "Uložit tyhle nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr "O {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr "Domov pro <em>{0}</em> lidí"
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr "Co napsali <em>{0}</em> článků"
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr "A jsou napojeni na <em>{0}</em> dalších instancí"
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr "Správcem je"
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr "Beží na Plume {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr "Následovat {}"
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr "Pro následování se přihlášte"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr "Pro následovaní zadejte své úplné uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Upravit váš účet"
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr "Váš profil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chcete-li změnit svůj avatar, nahrejte ho do své galérie a pak ho odtud "
|
||||
"zvolte."
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr "Nahrát avatara"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr "Zobrazované jméno"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Souhrn"
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr "Aktualizovat účet"
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr "Nebezpečná zóna"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buďte velmi opatrný/á, jakákoliv zde provedená akce nemůže být zrušena."
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr "Smazat váš účet"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omlouváme se, ale jako administrátor nemůžete opustit svou vlastní instanci."
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr "Vaše nástěnka"
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr "Vaše Blogy"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zatím nemáte žádný blog. Vytvořte si vlastní, nebo požádejte v nejakém o "
|
||||
"členství."
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr "Začít nový blog"
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr "Váše návrhy"
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr "Vaše média"
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr "Přejít do galerie"
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr "Vytvořit váš účet"
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr "Vytvořit účet"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr "Potvrzení hesla"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
|
||||
"can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omlouváme se, ale registrace je uzavřena na této konkrétní instanci. Můžete "
|
||||
"však najít jinou."
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr "Články"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Odběratelé"
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Odběry"
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr "Atom kanál"
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr "Nedávno podpořené"
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrátor"
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr "To jste vy"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr "Upravit profil"
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr "Otevřít na {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Odhlásit se z odběru"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Přihlásit se k odběru"
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr "Odběry uživatele {0}"
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr "Odběratelé uživatele {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Odpovědět"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Jste si jisti?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Odstranit tento komentář"
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr "Co je Plume?"
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr "Plume je decentralizovaný blogování systém."
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr "Autoři mohou spravovat vícero blogů, každý jako svou vlastní stránku."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
|
||||
"with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Články jsou viditelné také na ostatních Plume instancích, a můžete s nimi "
|
||||
"narábět přímo i v rámci jiných platforem, jako je Mastodon."
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "Přečtěte si podrobná pravidla"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Bez popisu"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Zobrazit všechny"
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr "Od {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Koncept"
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr "Váš dotaz"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr "Pokročilé vyhledávání"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr "Nadpis článku odpovídající těmto slovům"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nadpis"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr "Podnadpis odpovídající těmto slovům"
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr "Podnadpis"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr "Obsah odpovídající těmto slovům"
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr "Tělo článku"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr "Od tohoto data"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr "Do tohoto data"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr "Obsahuje tyto štítky"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tagy"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr "Zveřejněno na jedné z těchto instancí"
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr "Doména instance"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr "Zveřejněno na jedném z těchto autorů"
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "Autoři"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr "Zveřejněno na jedném z těchto blogů"
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr "Název blogu"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr "Napsané v tomto jazyce"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr "Publikováno pod touto licenci"
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr "Licence článku"
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr "Výsledky hledání pro \"{0}\""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr "Výsledek hledání"
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "Žádný výsledek nenalzen pro váš dotaz"
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "Žádné další výsledeky pro váše zadaní"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Obnovte své heslo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Nové heslo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Potvrzení"
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "Aktualizovat heslo"
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr "Zkontrolujte svou příchozí poštu!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaslali jsme email na adresu, kterou jste nám dodali, s odkazem na obnovu "
|
||||
"vášho hesla."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr "Poslat odkaz na obnovení hesla"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno, nebo email"
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr "Interagujte s {}"
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr "Pro interakci se přihlaste"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr "Pro interakci zadejte své úplné uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Zveřejnit"
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr "Klasický editor (jakékoli změny budou ztraceny)"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Podtitul"
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Obsah"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
|
||||
"your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Můžete nahrát média do své galerie, a pak zkopírovat jejich kód Markdown do "
|
||||
"vašich článků, pro vložení."
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr "Nahrát média"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr "Štítky, oddělené čárkami"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr "Nechte políčko prázdné pro vyhrazení všech práv"
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "Ilustrace"
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr "Tohle je koncept, neveřejnit ho ještě."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr "Aktualizovat, nebo publikovat"
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr "Publikovat svůj příspěvek"
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr "Napsal/a {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr "Vymazat tento článek"
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr "Všechna práva vyhrazena."
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr "Tento článek je pod {0} licencí."
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] "Jedno oblíbení"
|
||||
msgstr[1] "{0} oblíbili"
|
||||
msgstr[2] "{0} oblíbili"
|
||||
msgstr[3] "{0} oblíbili"
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr "Tohle se mi už nelíbí"
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr "Přidejte váš"
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] "Jedno boostnoutí"
|
||||
msgstr[1] "{0} boostnoutí"
|
||||
msgstr[2] "{0} boostnoutí"
|
||||
msgstr[3] "{0} boostnoutí"
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr "Už to nechci dále boostovat"
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr "Boostnout"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
|
||||
"article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{0}Přihlasit se{1}, nebo {2}použít váš Fediverse účet{3} k interakci s tímto "
|
||||
"článkem"
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentáře"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr "Varování o obsahu"
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr "Váš komentář"
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr "Odeslat komentář"
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr "Zatím bez komentáře. Buďte první, kdo zareaguje!"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr "Neplatný CSRF token"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||
"message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S vaším tokenem CSRF něco není v pořádku. Ujistěte se, že máte v prohlížeči "
|
||||
"povolené cookies a zkuste obnovit stránku. Pokud tuto chybovou zprávu budete "
|
||||
"nadále vidět, prosím nahlašte ji."
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Stránka nenalezena"
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr "Tu stránku jsme nemohli najít."
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr "Odkaz, který vás sem přivedl je asi porušen."
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr "Obsah, který jste poslali, nelze zpracovat."
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr "Možná to bylo příliš dlouhé."
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění."
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr "Vnitřní chyba serveru"
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr "Neco se pokazilo na naší strane."
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr "Omlouváme se. Pokud si myslíte, že jde o chybu, prosím nahlašte ji."
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "Upravit \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Můžete nahrát obrázky do své galerie, aby je šlo použít jako ikony blogu, "
|
||||
"nebo bannery."
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "Nahrát obrázky"
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr "Ikonka blogu"
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr "Blog banner"
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Aktualizovat blog"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buďte velmi opatrný/á, jakákoliv zde provedená akce nemůže být vrácena."
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Trvale smazat tento blog"
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Nový Blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Vytvořit blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Vytvořit blog"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Nový článek"
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Tento blog má jednoho autora: "
|
||||
msgstr[1] "Na tomto blogu jsou {0} autoři: "
|
||||
msgstr[2] "Tento blog má {0} autorů: "
|
||||
msgstr[3] "Tento blog má {0} autorů: "
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Ještě zde nejsou k vidění žádné příspěvky."
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "Články pod štítkem \"{0}\""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr "Zatím tu nejsou žádné články s takovým štítkem"
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr "Jsem z téhle instance"
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr "Jsem z jiné instance"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr "Příklad: user@plu.me"
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr "Pokračujte na vaši instanci"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Nahrát"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr "Zatím nemáte nahrané žádné média."
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr "Upozornení na obsah: {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr "Nahrávaní médií"
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr "Užitečné pro zrakově postižené lidi a také pro informace o licencování"
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr "Ponechat prázdne, pokud žádná není potřebná"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Odeslat"
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti média"
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr "Přejít zpět do galerie"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr "Markdown syntaxe"
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr "Pro vložení tohoto média zkopírujte tento kód do vašich článků:"
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr "Použít jak avatar"
|
@ -0,0 +1,789 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 15:05\n"
|
||||
"Last-Translator: AnaGelez <ana@gelez.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh\n"
|
||||
"Language: cy_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n == 3) ? 3 : ((n == 6) ? 4 : 5))));\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: cy\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:169
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:214
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:253
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:271
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:47
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:92
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:120
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:138
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:145
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:190
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:47
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:148
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:187
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:287
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage various blogs, each as an unique website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boost"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in, or use your Fediverse account to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to like"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,807 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: da\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
Fark Yükle
@ -0,0 +1,807 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: el\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,823 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo_UY\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: eo\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Vi ne estas permesita redakti ĉi tiun blogon."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr "Ĉi tiu skribaĵo ankoraŭ ne estas eldonita."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Skribi novan skribaĵo, vi bezonas ensaluti vin"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Vi ne estas la verkisto de ĉi tiu blogo."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr "Nova skribaĵo"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
|
||||
"username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Serĉi"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Elsaluti"
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "Mia konto"
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Ensaluti"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr "Via profilo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Retpoŝtadreso"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr "Viaj Blogoj"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr "Ekigi novan blogon"
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uzantnomo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasvorto"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
|
||||
"can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administristo"
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr "Ĝi estas vi"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr "Redakti vian profilon"
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr "Malfermi en {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Malaboni"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Aboni"
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Respondi"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
|
||||
"with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "Verkistoj"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr "Blogtitolo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingvo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr "Eldonita sub ĉi tiu permesilo"
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr "Artikola permesilo"
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Ensaluti"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Eldoni"
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
|
||||
"your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redakti"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
|
||||
"article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||
"message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr "Eble ĝi estis tro longa."
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Krei blogon"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Sendi"
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
Fark Yükle
@ -0,0 +1,807 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"Language: fa_IR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: fa\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,807 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: fi\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
Fark Yükle
Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
Fark Yükle
@ -0,0 +1,813 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: he\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,826 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 11:41\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
"Language: hi_IN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: hi\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} ने आपके लेख पे कॉमेंट किया है"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr "{0} ने आपको सब्सक्राइब किया है"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr "{0} ने आपके लेख को लाइक किया"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr "{0} ने आपको मेंशन किया"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr "{0} ने आपके आर्टिकल को बूस्ट किया"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr "{0} का avtar"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "नया ब्लॉग बनाने के लिए आपको लोग इन करना होगा"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr "ये नाम से पहले ही एक ब्लॉग है"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "आपको ये ब्लॉग डिलीट करने की अनुमति नहीं है"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "आपको ये ब्लॉग में बदलाव करने की अनुमति नहीं है"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "इस फोटो को ब्लॉग आइकॉन के लिए इस्तेमाल नहीं कर सकते"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "इस media को blog banner के लिए इस्तेमाल नहीं कर सकते"
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Post को like करने के लिए आपको log in करना होगा"
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Notifications देखने के लिए आपको log in करना होगा"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr "इस post को publish नहीं किया गया है"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "नया post लिखने के लिए आपको log in करना होगा"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "आप इस blog के लेखक नहीं हैं"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr "नया post"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr "Edit करें {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
|
||||
"username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपके अकाउंट के बारे में पर्याप्त जानकारी नहीं मिल पायी. कृपया जांच करें की आपका यूजरनाम "
|
||||
"सही है."
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Post reshare करने के लिए आपको log in करना होगा"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "पासवर्ड रीसेट करें"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr "आपका पासवर्ड रिसेट करने का लिंक: {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr "आपका पासवर्ड रिसेट कर दिया गया है"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr "क्षमा करें, लेकिन लिंक इस्तेमाल करने की अवधि समाप्त हो चुकी है. फिर कोशिश करें"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "डैशबोर्ड पर जाने के लिए, लोग इन करें"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "सब्सक्राइब करने के लिए, लोग इन करें"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "प्रोफाइल में बदलाव करने के लिए, लोग इन करें"
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr "प्लूम"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "मेंन्यू"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ढूंढें"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "डैशबोर्ड"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "सूचनाएँ"
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "लॉग आउट"
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "मेरा अकाउंट"
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "लॉग इन करें"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "अकाउंट रजिस्टर करें"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr "इंस्टैंस के बारे में जानकारी"
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "सोर्स कोड"
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स रूम"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "संचालन"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr "{} में स्वागत"
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "नवीनतम लेख"
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr "आपकी फीड"
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr "फ़ेडरेटेड फीड"
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr "लोकल फीड"
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr "{0} का संचालन"
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "इन्सटेंस"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "उसेर्स"
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "अनब्लॉक करें"
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "ब्लॉक करें"
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "बन करें"
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr "फेडिवेर्से के सारे आर्टिकल्स"
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "{} के आर्टिकल्स"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr "कंटेंट देखने के लिए अन्य लोगों को सब्सक्राइब करें"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "नाम"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "वैकल्पिक"
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr "किसी को भी रजिस्टर करने की अनुमति दें"
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr "संक्षिप्त वर्णन"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr "मार्कडौं सिंटेक्स उपलब्ध है"
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr "दीर्घ वर्णन"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट आलेख लायसेंस"
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr "इन सेटिंग्स को सेव करें"
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr "{0} के बारे में"
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr "यहाँ <em>{0}</em> यूज़र्स हैं"
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr "जिन्होनें <em>{0}</em> आर्टिकल्स लिखे हैं"
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr "और <em>{0}</em> इन्सटेंसेस से जुड़े हैं"
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr "द्वारा संचालित"
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr "Plume {0} का इस्तेमाल कर रहे हैं"
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "अपने अकाउंट में बदलाव करें"
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr "आपकी प्रोफाइल"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "ईमेल"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "सारांश"
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr "अकाउंट अपडेट करें"
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr "खतरे का क्षेत्र"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr "सावधानी रखें, यहाँ पे कोई भी किया गया कार्य कैंसिल नहीं किया जा सकता"
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr "खाता रद्द करें"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr "माफ़ करें, एडमिन होने की वजह से, आप अपना इंस्टैंस नहीं छोड़ सकते"
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr "आपका डैशबोर्ड"
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr "आपके ब्लोग्स"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr "आपके कोई ब्लोग्स नहीं हैं. आप स्वयं ब्लॉग बना सकते हैं या किसी और ब्लॉग से जुड़ सकते हैं"
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr "नया ब्लॉग बनाएं"
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr "आपके ड्राफ्ट्स"
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr "आपकी मीडिया"
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr "गैलरी में जाएँ"
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr "अपना अकाउंट बनाएं"
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "पासवर्ड"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
|
||||
"can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
|
||||
"with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr "आपके प्रश्न"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr "एडवांस्ड सर्च"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr "सर्च से मैच करने वाले लेख शीर्षक"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "शीर्षक"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr "सर्च से मैच करने वाले लेख उपशीर्षक"
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr "उपशीर्षक-byline"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr "इन शब्दों से मैच करने वाला कंटेंट"
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr "बॉडी कंटेंट"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr "इस तारीख से"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr "इस तारीख तक"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr "इन टैग्स से युक्त"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "टैग्स"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr "इन इन्सटेंसेस में पोस्ट किया गया"
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr "इंस्टैंस डोमेन"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr "इन लेखकों द्वारा पोस्ट किये गए आर्टिकल्स"
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "लेखक"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr "इन ब्लोग्स में से एक ब्लॉग पर पोस्ट किया गया"
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr "ब्लॉग टाइटल"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr "इन भाषाओँ में लिखे गए"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "भाषा"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr "इस लिसेंसे के साथ पब्लिश किया गया"
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr "आर्टिकल लाइसेंस"
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr "{0} के लिए सर्च रिजल्ट"
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr "सर्च रिजल्ट"
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "आपकी जांच के लिए रिजल्ट"
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "आपकी जांच के लिए और रिजल्ट्स नहीं है"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "पासवर्ड रिसेट करें"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "नया पासवर्ड"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "पुष्टीकरण"
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "पासवर्ड अपडेट करें"
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr "आपका इनबॉक्स चेक करें"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr "हमने आपके दिए गए इ-मेल पे पासवर्ड रिसेट लिंक भेज दिया है."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "इ-मेल"
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr "पासवर्ड रिसेट करने के लिए लिंक भेजें"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "लौग इन"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr "यूजरनेम या इ-मेल"
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
|
||||
"your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "अपडेट"
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr "अपडेट या पब्लिश"
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
|
||||
"article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||
"message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "{0} में बदलाव करें"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "वर्णन"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr "आप गैलरी में फोटो दाल कर, उनका ब्लॉग आइकॉन या बैनर के लिए उपयोग कर सकते हैं"
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "फोटो अपलोड करें"
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr "ब्लॉग आइकॉन"
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr "ब्लॉग बैनर"
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "ब्लॉग अपडेट करें"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr "सावधानी रखें, यहाँ पे कोई भी किया गया कार्य कैंसिल नहीं किया जा सकता"
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "इस ब्लॉग को स्थाई रूप से हटाएं"
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr "{} का आइकॉन"
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "नया लेख"
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr "इंस्टैंस के बारे में जानकारी"
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,827 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: hr\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} komentira na vaš članak."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr "{0} se svidio vaš članak."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr "Ovaj post još nije objavljen."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Ti ne autor ovog bloga."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr "Novi članak"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr "Uredi {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
|
||||
"username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Poništavanje zaporke"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr "Plume"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Izbornik"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Traži"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Upravljačka ploča"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Obavijesti"
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Odjaviti se"
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "Moj račun"
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Prijaviti se"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrirajte se"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Izvorni kod"
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administracija"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr "Dobrodošli u {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "Najnoviji članci"
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr "Federalni kanala"
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr "Lokalnog kanala"
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr "Administracija od {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracija"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Korisnici"
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Odblokiraj"
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blokirati"
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Zabraniti"
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Članci iz {}"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr "Kratki opis"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr "Markdown sintaksa je podržana"
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr "Dugi opis"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr "O {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Uredite svoj račun"
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr "Tvoj Profil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sažetak"
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr "Ažuriraj račun"
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr "Opasna zona"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr "Izbrišite svoj račun"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
|
||||
"can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr "Članci"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
|
||||
"with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
|
||||
"your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
|
||||
"article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||
"message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,807 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: hu\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
Fark Yükle
Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
Fark Yükle
@ -0,0 +1,804 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ko\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,807 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,807 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||
"Language: no_NO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: no\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,828 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n"
|
||||
"%100<20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: ro\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} a comentat pe articolul tău."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr "{0} este abonat la tine."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr "{0} i-a plăcut articolul tău."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr "{0} te-a menționat."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr "{0} impulsionat articolul tău."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr "Avatarul lui {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pentru a crea un nou blog, trebuie sa fii logat"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "Nu aveți permisiunea de a șterge acest blog."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr "Acest post nu a fost publicată încă."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pentru a scrie un post nou, trebuie să fii logat"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr "Postare nouă"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr "Editare {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
|
||||
"username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pentru a redistribui un post, trebuie să fii logat"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Resetare parolă"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr "Parola dumneavoastră a fost resetată cu succes."
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr "Plume"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meniu"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Caută"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tablou de bord"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificări"
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Deconectare"
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "Contul meu"
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Autentificare"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Înregistrare"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr "Despre această instanță"
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Cod sursă"
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administrație"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "Ultimele articole"
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instanțe"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurare"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilizatori"
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Deblochează"
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Bloc"
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Interzice"
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr "Toate articolele Fediverse"
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Articolele de la {}"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Opţional"
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nume utilizator"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmarea parolei"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
|
||||
"can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr "Articole"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Abonaţi"
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Abonamente"
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr "Editează-ți profilul"
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr "Deschide la {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Dezabonare"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Abonare"
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Răspuns"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sînteți sigur?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Şterge comentariul"
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr "Ce este Plume?"
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
|
||||
"with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciornă"
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr "Conţinut de corp"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr "La această dată"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etichete"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "Autori"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr "Postat pe unul dintre aceste bloguri"
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr "Scris în această limbă"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
|
||||
"your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "Ilustraţie"
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizare"
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editare"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr "Boost"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
|
||||
"article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr "Comentariul tău"
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||
"message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr "Despre această instanță"
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
Dosya farkı çok büyük olduğundan ihmal edildi
Fark Yükle
@ -0,0 +1,857 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 11:41\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sk\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} komentoval/a tvoj článok."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr "{0} odoberá tvoje príspevky."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr "{0} si obľúbil/a tvoj článok."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr "{0} sa o tebe zmienil/a."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr "{0} vyzdvihli tvoj článok."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr "Avatar užívateľa {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Aby si vytvoril/a nový blog, musíš sa prihlásiť"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr "Blog s rovnakým názvom už existuje."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "Nemáš povolenie vymazať tento blog."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Nemáš dovolené upravovať tento blog."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr "Tento mediálny súbor nemožno použiť ako ikonku pre blog."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr "Tento mediálny súbor nemožno použiť ako záhlavie pre blog."
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Aby si si obľúbil/a príspevok, musíš sa prihlásiť"
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Aby si videl/a notifikácie, musíš sa prihlásiť"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr "Tento príspevok ešte nie je uverejnený."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pre napísanie nového príspevku sa musíš prihlásiť"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Nie si autorom na tomto blogu."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr "Nový príspevok"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr "Uprav {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
|
||||
"username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebolo možné zistiť postačujúce množstvo informácií o tvojom účte. Prosím "
|
||||
"over si, že celá tvoja prezývka je zadaná správne."
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Na zdieľanie príspevku sa musíš prihlásiť"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Obnovenie hesla"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr "Tu je odkaz na obnovenie tvojho hesla: {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr "Tvoje heslo bolo úspešne zmenené."
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr "Prepáč, ale tento odkaz už vypŕšal. Skús to znova"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Pre prístup k prehľadovému panelu sa musíš prihlásiť"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Ak chceš niekoho odoberať, musíš sa prihlásiť"
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "Na upravenie tvojho profilu sa musíš prihlásiť"
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr "Plume"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Ponuka"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Vyhľadávanie"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Prehľadový panel"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Oboznámenia"
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Odhlás sa"
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "Môj účet"
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Prihlás sa"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrácia"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr "O tejto instancii"
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Zdrojový kód"
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr "Matrix miestnosť"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administrácia"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr "Vitaj na {}"
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "Najnovšie články"
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr "Tvoje zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr "Federované zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr "Miestny zdroj"
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr "Spravovanie {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instancie"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Užívatelia"
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Odblokuj"
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blokuj"
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Zakáž"
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr "Všetky články Fediversa"
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Články od {}"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr "Ešte tu nič nieje vidieť. Skús začať odoberať obsah od viacero ľudí."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Pomenovanie"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Volitelné/Nepovinný údaj"
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr "Umožni komukoľvek sa tu zaregistrovať"
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr "Stručný popis"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr "Markdown syntaxia je podporovaná"
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr "Podrobný popis"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr "Predvolená licencia článkov"
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr "Ulož tieto nastavenia"
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr "O {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr "Domov pre <em>{0}</em> ľudí"
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr "Ktorí napísal <em>{0}</em> článkov"
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr "A sú pripojení k <em>{0}</em> ďalším instanciám"
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr "Správcom je"
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr "Beží na Plume {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr "Následuj {}"
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr "Pre následovanie sa prihlás"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr "Zadaj svoju prezývku v úplnosti, aby si následoval/a"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Uprav svoj účet"
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr "Tvoj profil"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pre zmenu tvojho avataru ho nahraj do svojej galérie a potom ho odtiaľ zvoľ."
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr "Nahraj avatar"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr "Zobrazované meno"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Emailová adresa"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Súhrn"
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr "Aktualizuj účet"
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr "Riziková zóna"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buď veľmi opatrný/á, akýkoľvek úkon vykonaný v tomto priestore nieje možné "
|
||||
"vziať späť."
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr "Vymaž svoj účet"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prepáč, ale ako jej správca, ty nemôžeš opustiť svoju vlastnú instanciu."
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr "Tvoja nástenka"
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr "Tvoje blogy"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ešte nemáš žiaden blog. Vytvor si svoj vlastný, alebo požiadaj v niektorom o "
|
||||
"členstvo."
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr "Začni nový blog"
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr "Tvoje koncepty"
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr "Tvoje multimédiá"
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr "Prejdi do svojej galérie"
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr "Vytvor si účet"
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr "Vytvoriť účet"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Užívateľské meno"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr "Potvrdenie hesla"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
|
||||
"can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ospravedlňujeme sa, ale na tejto konkrétnej instancii zatvorené. Môžeš si "
|
||||
"však nájsť inú."
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr "Články"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr "Odberatelia"
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Odoberané"
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr "Atom zdroj"
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr "Nedávno vyzdvihnuté"
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Správca"
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr "Toto si ty"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr "Uprav svoj profil"
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr "Otvor na {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Neodoberaj"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Odoberaj"
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr "Odoberané užívateľom {0}"
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr "Odberatelia obsahu od {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr "Odpovedz"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ste si istý/á?"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr "Vymaž tento komentár"
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr "Čo je to Plume?"
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr "Plume je decentralizovanou blogovacou platformou."
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr "Autori môžu spravovať viacero blogov, každý ako osobitnú stránku."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
|
||||
"with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Články sú tiež viditeľné na iných Plume instanciách a môžeš s nimi "
|
||||
"interaktovať priamo aj z iných federovaných platforiem, ako napríklad "
|
||||
"Mastodon."
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr "Prečítaj si podrobné pravidlá"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žiadne"
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr "Žiaden popis"
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Zobraz všetky"
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr "Od {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Koncept"
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr "Tvoje zadanie"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr "Pokročilé vyhľadávanie"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr "Nadpis článku vyhovujúci týmto slovám"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nadpis"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr "Podnadpis zhodujúci sa s týmito slovami"
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr "Podnadpis"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr "Obsah zodpovedajúci týmto slovám"
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr "Obsah článku"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr "Od tohto dátumu"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr "Do tohto dátumu"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr "Obsahuje tieto tagy"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tagy"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr "Uverejnené na jednej z týchto instancií"
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr "Doména instancie"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr "Uverejnené jedným z týchto autorov"
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "Autori"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr "Uverejnené na jednom z týchto blogov"
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr "Názov blogu"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr "Písané v tomto jazyku"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr "Uverejnené pod touto licenciou"
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr "Článok je pod licenciou"
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr "Výsledok hľadania pre \"{0}\""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr "Výsledok hľadania"
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr "Žiadny výsledok pre tvoje zadanie"
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr "Žiadne ďalšie výsledky pre tvoje zadanie"
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr "Obnov svoje heslo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Nové heslo"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Potvrdenie"
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "Aktualizovať heslo"
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr "Pozri si svoju Doručenú poštu!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Email s odkazom na obnovenie hesla bol odoslaný na adresu, ktorú si nám dal/"
|
||||
"a."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "Emailová adresa"
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr "Pošli odkaz na obnovu hesla"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Prihlás sa"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr "Používateľské meno, alebo email"
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr "Narábaj s {}"
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr "Pre zapojenie sa prihlás"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr "Zadaj svoju prezývku v úplnosti, aby si sa zapojil/a"
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr "Zverejni"
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr "Klasický editor (akékoľvek zmeny budú stratené)"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Podnadpis"
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Obsah"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
|
||||
"your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Do svojej galérie môžeš nahrávať multimédiá, a potom skopírovať ich Markdown "
|
||||
"syntaxiu do tvojích článkov, aby si ich vložil/a."
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr "Nahraj multimédiá"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr "Tagy, oddelené čiarkami"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licencia"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr "Ponechaj políčko prázdne, pre vyhradenie všetkých práv"
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr "Ilustrácia"
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr "Toto je zatiaľ iba koncept, ešte ho nezverejňovať."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Dopĺň"
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr "Dopĺň, alebo zverejni"
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr "Zverejni svoj príspevok"
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr "Napísal/a {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uprav"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr "Vymaž tento článok"
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr "Všetky práva vyhradné."
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr "Tento článok je publikovaný pod licenciou {0}."
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] "Jeden obľúbil"
|
||||
msgstr[1] "{0} obľúbilo"
|
||||
msgstr[2] "{0} obľúbili"
|
||||
msgstr[3] "{0} obľúbili"
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr "Už sa mi to nepáči"
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr "Pridaj svoj"
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] "Jedno vyzdvihnutie"
|
||||
msgstr[1] "{0} vyzdvihnutí"
|
||||
msgstr[2] "{0} vyzdvihnutí"
|
||||
msgstr[3] "{0} vyzdvihnutia"
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr "Už to viac nechcem vyzdvihovať"
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr "Vyzdvihni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
|
||||
"article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{0}Prihlás sa{1}, alebo {2}použi svoj účet v rámci Fediversa{3} pre "
|
||||
"narábanie s týmto článkom"
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentáre"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr "Varovanie o obsahu"
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr "Tvoj komentár"
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr "Pošli komentár"
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr "Zatiaľ žiadne komentáre. Buď prvý kto zareaguje!"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr "Neplatný CSRF token"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||
"message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niečo nieje v poriadku s tvojím CSRF tokenom. Uisti sa, že máš vo svojom "
|
||||
"prehliadači povolené cookies, potom skús načítať stránku znovu. Ak budeš aj "
|
||||
"naďalej vidieť túto chybovú správu, prosím nahlás ju."
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr "Stránka nenájdená"
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr "Tú stránku sa nepodarilo nájsť."
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr "Odkaz, ktorý ťa sem zaviedol je azda narušený."
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr "Obsah, ktorý si odoslal/a nemožno spracovať."
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr "Možno to bolo príliš dlhé."
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr "Nemáš oprávnenie."
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr "Vnútorná chyba v rámci serveru"
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr "Niečo sa pokazilo na našej strane."
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr "Prepáč ohľadom toho. Ak si myslíš, že ide o chybu, prosím nahlás ju."
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr "Uprav \"{}\""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Do svojej galérie môžeš nahrávať obrázky, ktoré sa potom dajú použiť aj ako "
|
||||
"ikonky, či záhlavie pre blogy."
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr "Nahraj obrázky"
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr "Ikonka blogu"
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr "Banner blogu"
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr "Aktualizuj blog"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buď veľmi opatrný/á, akýkoľvek úkon vykonaný v tomto priestore nieje možné "
|
||||
"vziať späť."
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr "Vymaž tento blog natrvalo"
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr "Nový blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr "Vytvor blog"
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr "Vytvor blog"
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr "Ikonka pre {}"
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr "Nový článok"
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] "Tento blog má jedného autora: "
|
||||
msgstr[1] "Tento blog má {0} autorov: "
|
||||
msgstr[2] "Tento blog má {0} autorov: "
|
||||
msgstr[3] "Tento blog má {0} autorov: "
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr "Ešte tu nemožno vidieť žiadné príspevky."
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr "Články otagované pod \"{0}\""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr "Momentálne tu niesú žiadné články pod takýmto tagom"
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr "Som z tejto instancie"
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr "Som z inej instancie"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr "Príklad: user@plu.me"
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr "Pokračuj na tvoju instanciu"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Nahraj"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr "Ešte nemáš nahrané žiadne multimédiá."
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr "Upozornenie o obsahu: {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Zmazať"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr "Nahrávanie mediálnych súborov"
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Užitočné pre zrakovo postihnutých ľudí, ako aj pre informácie o licencovaní"
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr "Nechaj prázdne, ak žiadna nieje potrebná"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Súbor"
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Pošli"
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti o médiu"
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr "Prejdi späť do galérie"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr "Markdown syntaxia"
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr "Kód skopíruj do tvojho článku, pre vloženie tohto mediálneho súboru:"
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr "Použi ako avatar"
|
@ -0,0 +1,813 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sl\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} komentiral vaš članek."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr "Ta članek še ni objavljen."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr "Nisi avtor tega spletnika."
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr "Nov članek"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr "Uredi {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Ponastavitev gesla"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Uporabniki"
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Odblokiraj"
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blokiraj"
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr "O {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr "Vsi članki Fediverseja"
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "Najnovejši članki"
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr "Dobrodošli na {}"
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr "Članki od {}"
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Prepoved"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administracija"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr "Kratek opis"
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Najdi"
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Obvestila"
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr "Plume"
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meni"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Nadzorna plošča"
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Odjava"
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "Moj račun"
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Prijavi se"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registriraj"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Izvorna koda"
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Povzetek"
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr "Posodobi stranko"
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,827 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"Language: sr_CS\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sr-CS\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} komentarisala tvoj članak."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr "{0} vas je spomenuo/la."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr "Uredi {0}"
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
|
||||
"username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Poništavanje lozinke"
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Meni"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Obaveštenja"
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Odjavi se"
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "Moj nalog"
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr "Prijaviti se"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registracija"
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Izvorni kod"
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administracija"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr "Dobrodošli u {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr "Najnoviji članci"
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Korisnici"
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Odblokirajte"
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
|
||||
"can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
|
||||
"with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
|
||||
"your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
|
||||
"article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||
"message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,823 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr "{0} kommenterade på din artikel."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr "{0} abbonerar på dig."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr "{0} gillade din artikel."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr "{0} nämnde dig."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr "{0} boostade din artikel."
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr "{0}s avatar"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr "För att skapa en ny blogg måste du vara inloggad"
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr "Du har inte tillstånd att ta bort den här bloggen."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr "Du har inte tillstånd att redigera den här bloggen."
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your "
|
||||
"username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You "
|
||||
"can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact "
|
||||
"with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into "
|
||||
"your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this "
|
||||
"article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in "
|
||||
"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error "
|
||||
"message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,807 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: tr\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,813 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: uk\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,804 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Language: vi_VN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: vi\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -0,0 +1,804 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n"
|
||||
"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: plume\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n"
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:68
|
||||
msgid "{0} commented on your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:69
|
||||
msgid "{0} is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:70
|
||||
msgid "{0} liked your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:71
|
||||
msgid "{0} mentioned you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:72
|
||||
msgid "{0} boosted your article."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:108
|
||||
msgid "{0}'s avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:70
|
||||
msgid "To create a new blog, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:109
|
||||
msgid "A blog with the same name already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:172
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:217
|
||||
msgid "You are not allowed to edit this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:262
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/blogs.rs:280
|
||||
msgid "You can't use this media as a blog banner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/likes.rs:51
|
||||
msgid "To like a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/notifications.rs:29
|
||||
msgid "To see your notifications, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:93
|
||||
msgid "This post isn't published yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:122
|
||||
msgid "To write a new post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:140
|
||||
msgid "You are not an author of this blog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:147
|
||||
msgid "New post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:192
|
||||
msgid "Edit {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/posts.rs:630
|
||||
msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/reshares.rs:51
|
||||
msgid "To reshare a post, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:181
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:182
|
||||
msgid "Here is the link to reset your password: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:259
|
||||
msgid "Your password was successfully reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/session.rs:263
|
||||
msgid "Sorry, but the link expired. Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:136
|
||||
msgid "To access your dashboard, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:244
|
||||
msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/routes/user.rs:344
|
||||
msgid "To edit your profile, you need to be logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:220
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send password reset link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your inbox!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username, or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration of {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home to <em>{0}</em> people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "And are connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administred by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Federated feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles from {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow anyone to register here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax is supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Long description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Default article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save these settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Article title matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Subtitle matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subtitle - byline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Content matching these words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Body content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "From this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "To this date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Containing these tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Instance domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted by one of these authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Posted on one of these blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Written in this language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:305
|
||||
msgid "Published under this license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Article license"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result for \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No result for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No more results for your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blog banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Danger zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Permanently delete this blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{}'s icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There's one author on this blog: "
|
||||
msgid_plural "There are {0} authors on this blog: "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
msgid "No posts to see here yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no articles with such a tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Written by {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One like"
|
||||
msgid_plural "{0} likes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't like this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One boost"
|
||||
msgid_plural "{0} boosts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Content warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submit comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interact with {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log in to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to interact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Classic editor (any changes will be lost)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Tags, separated by commas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Leave it empty to reserve all rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Illustration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update, or publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Publish your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I'm from another instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:225
|
||||
msgid "Example: user@plu.me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Continue to your instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "By {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "What is Plume?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read the detailed rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Respond"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete this comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Log In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Matrix room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any media yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Content warning: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go back to the gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Markdown syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy it into your articles, to insert this media:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use as an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Media upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Leave it empty, if none is needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start a new blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Drafts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Go to your gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "It is you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open on {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "{0}'s subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Atom feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recently boosted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/template_utils.rs:217
|
||||
msgid "Password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Follow {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your full username to follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something broke on our side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "We couldn't find this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The link that led you here may be broken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid CSRF token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The content you sent can't be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maybe it was too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Yükleniyor…
Yeni konuda referans